Ejemplos del uso de "Normality" en inglés
Doctors Should Stop Defining Sexual “Normality”
Врачи должны прекратить определять сексуальную «нормальность»
If we enforce normality, we promote conventionality.
Если мы предлагаем нормальность, то мы продвигаем условность.
It soon seemed to have restored some normality.
Вскоре этот шаг восстановил по-крайней мере видимость нормальности.
The forbidden sounds – loud, anarchic, sexy – offered an escape from the drabness of a tightly policed normality.
Запрещённые звуки – громкие, анархичные, сексуальные – помогали сбежать от серости жёстко контролируемой нормальности.
But Abe’s idea of normality is not yet shared by the majority of Japanese, let alone other Asians.
Но идеи нормальности Абэ еще не разделяет большинство японцев, не говоря уже о других азиатах.
The assumed normality of belief in the inevitability of secularization tends to reproduce itself, as well as to appear increasingly irreversible.
Предполагаемая нормальность уверенности в неизбежности секуляризации имеет тенденцию воспроизводить самое себя, также как и ее способность представлять ее все более необратимой.
This identity may be secular or religious; it may seek middle-class normality or proclaim an Israeli version of manifest destiny – the two are not incompatible.
Эта идентичность может быть светской или религиозной; она может стремиться к нормальности среднего класса или провозгласить израильскую версию предначертания судьбы – эти две стороны не являются несовместимыми.
So, while the immediate fears of 2017 have subsided, and some sense of normality has returned, Europeans can no longer avoid taking responsibility for their own defense.
Итак, хотя первые страхи 2017 года улеглись, и даже вернулось некоторое чувство нормальности, европейцы больше не могут уклоняться от ответственности за собственную оборону.
It is commonly assumed (but nobody takes big bets) that the Nasdaq still carries major downside risks while the euro, sooner or later, must return to normality, whatever that means.
Обычно считается (хотя и без особой уверенности), что NASDAQ по-прежнему рискует значительно упасть, в то время как евро - рано или поздно - должен вернуться к нормальности, что бы последнее не означало.
An administration operating outside the bounds of normality will pursue policies that even its supporters and well-wishers oppose, and which could do serious damage to the country, and the world generally.
Администрация, выходящая за границы нормальности, будет проводить такую политику, которую начнут осуждать даже её сторонники и доброжелатели и которая может нанести серьёзный вред стране и миру в целом.
The celebration of Greece’s return to normality began a few weeks ago with the government’s oversubscribed €3 billion ($3.7 billion) issue of its first seven-year bond in years.
Празднование возвращения Греции к нормальности началось несколько недель назад, вместе с выпуском правительством своих первых, за последние годы, семилетних облигаций, превышающих €3 млрд ($3,7 млрд).
Looking even further into the future, when some semblance of “normality” has been restored, central banks should focus less on hitting near-term inflation targets, and more on avoiding “boom-bust” credit cycles.
А глядя чуть дальше вперёд, когда восстановится некое подобие «нормальности», центральные банки должны будут меньше фокусироваться на достижении краткосрочных инфляционных целей, а больше – на предотвращении кредитных циклов «бум-крах».
In addition, a relative absence of the portrayal of women in roles of authority and power exercised across a whole range of activities and not only as the childbearers and major nurturers also prevents both men and women from accepting the normality of women as equals with men.
Кроме того, относительное отсутствие примеров выполнения женщинами административных и руководящих функций в различных областях и представление их только в роли ответственных за воспитание детей и обеспечение ухода также не позволяет мужчинам и женщинам признать нормальность того, что женщины равноправны с мужчинами.
And then there are times to return to normality.
А затем возникают обстоятельства, когда нужно вернуться к "обычному" состоянию.
And how we see is by continually redefining normality.
А видим мы путём того, что постоянно принимаем новые нормы.
Still, he can be credited for some tangible results in bringing Chechnya a modicum of normality.
И всё же, ему можно приписать некоторые осязаемые результаты в том, что он создал в Чечне хотя бы некоторое подобие нормальной жизни.
But this apparent return to normality should not mislead us about the longer-term importance of 9/11.
Но данное кажущееся возвращение к нормальной жизни не должно вводить нас в заблуждение по поводу долговременного значения 11 сентября.
At the current pace of “recovery,” no return to normality can be expected until well into the next decade.
При нынешних темпах «восстановления», возвращения к нормальной жизни можно не ждать, по крайней мере до следующего десятилетия.
But the outcome has been the return of normality to the one and a half million people of Northern Ireland.
Однако в результате жизнь вернулась в нормальное русло для полутора миллионов жителей Северной Ирландии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad