Ejemplos del uso de "Normally" en inglés con traducción "нормально"

<>
Their instructions: just walk normally. Их проинструктировали просто ходить нормально.
The transaction is processed normally. Проводка обрабатывается нормально.
Nee, I normally rang only. Нет, сначала я нормально позвонил.
You can't walk normally on it. Ты не можешь идти по нему нормально.
The power take-up was rising normally and. Натяжная энергия поднималась нормально и.
Your Xbox will work normally without IPv6 connectivity. Ваша консоль Xbox будет работать нормально без протокола IPv6.
So just show me how you walk normally. Хорошо, покажите мне, как вы идете нормально.
From that point, the bank should operate normally. С этой точки зрения банк должен работать нормально.
Can't you just speak normally without sounding angry? Ты можешь говорить нормально, не на повышенных тонах?
It was flying on a level course, all systems were working normally. Он летел верным курсом, все системы работали нормально.
If the second controller operates normally, your original controller needs to be replaced. Если второй геймпад работает нормально, значит первый нуждается в замене.
It sucks in air normally, but when it swallows water, it feels the resistance of it. Она всасывает воздух нормально, но когда она глотает воду, она чувствует сопротивление воды.
If other sites open normally but one site is crashing, that site might be causing the problem. Если с другими страницами все нормально, возможно, дело в работе именно этого сайта.
I took up the little baby, massaged her, forced her to drink until she finally started breathing normally. Я взял малышку на руки, начал ее массажировать, насильно поил водой до тех пор, пока она не начала нормально дышать.
The Mandalay NLD headquarters and two other township offices that are located in its premises are functioning normally. Штаб-квартира НЛД в Мандалае и два других районных отделения, расположенные в ее помещении, функционируют нормально.
And they account for, for example the beautiful evolution of a language-specific processor in every normally developing baby. И они ответственны, например, за красивую эволюцию языкового процессора в любом нормально развитом ребенке.
Tony Paddick left his classroom, went back to his office, took a call and all this time, he was conversing normally. Тони Пэддик вышел из класса вернулся в свой кабинет, ответил на звонок, и все это время он нормально разговаривал.
And I feel that if I behave normally, as a heterosexual, I'm sort of treading on their territory a bit. И я чувствую что если я буду вести себя нормально, то я как бы заступаю на их территорию немного.
These changes are controversial, but a federation whose laws are not observed by some of its constituent members cannot function normally; Эти изменения весьма противоречивы, но федерация, законы которой не соблюдаются некоторыми из ее конституционных членов - не может работать нормально;
Note: If Outlook starts normally, then you've identified your Outlook profile as being corrupt and the source of your problem. Примечание: Если Outlook запускается нормально, значит ваш Outlook поврежден и является причиной проблемы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.