Ejemplos del uso de "Novosibirsk technological company" en inglés
This may not prove quite as favorable as might otherwise be judged, for it may make the field so attractive as to bring threats of a major competitive technological breakthrough from some company not now in the field.
И это не так здорово, как может кому-то показаться, поскольку способно сделать данное направление бизнеса настолько привлекательным, что породит угрозы крупного технологического прорыва со стороны компаний, находящихся сегодня вне этого направления.
If a company's management is outstanding and the industry is one subject to technological change and development research, the shrewd investor should stay alert to the possibility that management might handle company affairs so as to produce in the future exactly the type of sales curve that is the first step to consider in choosing an outstanding investment.
Если компанию возглавляют выдающиеся руководители, а отрасль откликается на технологические изменения и исследовательские разработки, то проницательный инвестор может рассчитывать на то, что администрация поведет дела таким образом, что кривая роста объема продаж будет соответствовать нашему первому пункту рекомендаций по выбору неординарных объектов инвестиций.
Technological efforts are now channeled in two directions: to produce new and better products (in this connection, research scientists may, of course, do somewhat more for a chemical company than for a grocery chain) and to perform services in a better way or at a lower cost than in the past.
Технические усилия сегодня ориентированы на двух направлениях: производить новые и улучшенные продукты (с этой стороны исследователи могут оказать химической компании помощь несколько более значимую, нежели сети бакалейных магазинов); оказывать услуги более высокого качества или с более низкими издержками, чем в прошлом.
The MAYZUS Investment Company technological infrastructure is designed to support an around-the-clock trading environment with almost 100% uptime.
Технологическая инфраструктура MAYZUS Investment Company разработана для круглосуточной поддержки торгового процесса.
It turned out that they were aware, as no one else within the company was, of a technological blip that neither the forecasting experts, nor the experts on the ground in China, were even aware of.
Выяснилось, что им было известно, как никому другому в компании о технологических заминках, которые не смогли предвидеть ни специалисты по планированию, ни эксперты находящиеся непосредственно на стройплощадке в Китае.
Funds for the holding of the Workshop were also provided by the United Arab Emirates Telecommunications Regulatory Authority, Dubai Silicon Oasis, Thuraya Satellite Telecommunications Company, the Standing Committee for Scientific and Technological Cooperation of the Organization of the Islamic Conference, the Emirates Heritage Club and the Al-Ain Rotana Hotel.
Средства на проведение практикума предоставили также Орган по регулированию телекоммуникаций Объединенных Арабских Эмиратов, компании Dubai Silicon Oasis и Thuraya Satellite Telecommunications, Постоянный комитет по научно-техническому сотрудничеству Организации " Исламская конференция " и гостиницы " Эмират Херитадж Клуб " и " Эль-Айн Ротана ".
Seeking to ensure an uninterrupted provision of universal postal services for everybody on equal terms to any destinations in the country, the company is centralising its business management system and optimising technological processes.
Стремясь обеспечить бесперебойное оказание универсальных почтовых услуг всем на равных условиях во всех местах страны, компания осуществляет централизацию своей системы управления бизнесом и оптимизацию технологических процессов.
In such cases, the Italian company initially purchases a block of shares; subsequently, it restructures the business through technological revamping, which is generally financed with new equity and debt.
В таких случаях итальянская компания сначала приобретает партию акций; затем она проводит перестройку хозяйственной деятельности путем технического перевооружения, что обычно финансируется за счет выпуска новых акций и долговых обязательств.
The Metal Industries Company (MIC)- Training and Development Programme was implemented in response to modern demands for technological training by providing practical experience, hands-on activities involving machines and tools, and competency-building courses in respect of relevant knowledge, skills, attitudes and habits.
Программа профессиональной подготовки и развития была принята компанией " Метал индастриз " (МИК) в целях удовлетворения современных требований в области технологической подготовки путем распространения практического опыта, передачи знаний в области использования машин и оборудования, а также организации курсов повышения квалификации в области соответствующих знаний, навыков, подходов и привычек.
Intimate knowledge of the extent of each element of costs, not just in manufacturing but in selling and research as well, spotlights in even minor phases of company activity the places where it is logical to make special efforts to reduce costs, either through technological innovations or by improving people's specific assignments.
Зная в мельчайших подробностях каждый элемент издержек производства (не только в основном производстве, но и торговых и издержек в НИОКР), специалисты компании высвечивают «проблемные точки» (на любом, казалось бы, самом незначительном этапе воспроизводства), где логично предпринять специальные усилия для снижения издержек, либо опираясь на технические нововведения, либо по-иному сформулировав и распределив производственные задания на рабочих местах.
To summarize: The company that qualifies well in this first dimension of a conservative investment is a very low-cost producer or operator in its field, has outstanding marketing and financial ability and a demonstrated above-average skill on the complex managerial problem of attaining worthwhile results from its research or technological organization.
Подведем итог, какая же компания, если давать оценку по шкале первого измерения, может быть квалифицируема как объект консервативных инвестиций. Это компания-производитель (или оператор) с очень низкими издержками, обладающая выдающейся компетентностью в сфере маркетинга и финансов, демонстрирующая хорошую способность комплексно управлять, добиваясь высоких результатов, своими исследовательскими и техническими подразделениями.
Here they could not endure the winter without damage to health, and no hothouse tomatoes will compensate them, believe Novosibirsk nutritionists and doctors surveyed on the eve of Vegetarian Day.
Здесь им не перенести зиму без потерь для здоровья, и никакие тепличные помидоры их не компенсируют, считают опрошенные накануне Дня вегана новосибирские диетологи и врачи.
There is no need to build an enormous, unwieldy technological infrastructure that will inevitably be expanded to keep records of individuals' everyday comings and goings.
Нет необходимости создавать огромную, громоздкую технологическую инфраструктуру, которая неизбежно будет расширяться для хранения записей о повседневных перемещениях отдельных граждан.
The company always strives to satisfy its customers.
Эта компания всегда старается угодить своим клиентам.
As the parliamentarian announced, he submitted the notice to the Novosibirsk regional division of the party.
Как заявил парламентарий, заявление он подал в новосибирское региональное отделение партии.
The head of the laboratory of the Siberian physics and technological institute of agricultural issues, candidate of agricultural sciences Vera Petruk does not agree with this.
С этим не согласна завлабораторией Сибирского физико-технического института аграрных проблем, кандидат сельхоз наук Вера Петрук.
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
Я уверен, вы будете ценным активом для нашей компании.
However, doctors-nutritionists are confident that to follow such strict norms in nutrition in Novosibirsk and other cities of Siberia is at the least unhealthy.
Однако врачи-диетологи уверены, что в Новосибирске и других городах Сибири придерживаться таких строгих норм в питании, как минимум, неполезно для здоровья.
In fact, write Yung and Chen, solving the puzzle will require a “research effort across many disciplines,” as well as “major technological advancements.”
На самом деле, пишут Юк и Чэнь, для решения этой загадки потребуются «масштабные междисциплинарные исследования», а также «крупные технологические достижения».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad