Ejemplos del uso de "ORDER" en inglés con traducción "распоряжение"
Traducciones:
todos32522
заказ5604
порядок3055
заказы2034
ордер1202
приказ848
заказывать624
распоряжение445
приказывать270
руководить221
распоряжения183
предписывать149
поручение131
наряд69
орден67
строить64
упорядочивать58
командовать56
строй55
велеть12
приказание4
ордерный3
заказываться2
хорошее состояние2
скомандовать1
упорядочиваться1
otras traducciones17362
After being shown the task order via email, they stopped responding.
Когда им направили по электронной почте копию распоряжения, они не ответили.
Order of the quartermaster, who is no longer speaking with you.
Распоряжение завхоза, который с тобой больше не разговаривает.
This stop order shall remain in effect until further written notice.
Это прекращение платежа остается в силе до следующего письменного распоряжения.
In consequence of request of regulatory or supervisory authorities or a court order,
По требованию регулятивного или наблюдательного органа, либо по распоряжению суда;
Several shelters also have multilingual staff and volunteers in order to assist immigrant women.
В некоторых приютах в распоряжении женщин-иммигранток также имеются штатные сотрудники и добровольцы, говорящие на нескольких языках.
I shall wait for your order and hope that you will take my advice.
Я буду ждать твоих распоряжений и надеюсь, что ты воспользуешься моим советом.
Pursuant to Secretary's Order 2657, Department of the Interior, United States of America.
Согласно распоряжению министра № 2657, министерство внутренних дел, Соединенные Штаты Америки. См.
Customer order submission to a broker can be done in Russian, Latvian or English;
Подача распоряжений Клиентом брокеру может осуществляться на русском, латышском и английском языке;
The police dismissed an initial court order demanding that Biti be produced before the court.
Полиция проигнорировала первоначальное судебное распоряжение, требующее, чтобы Бити был представлен перед судом.
I want to place an order but receive “Trade context busy” message, what is wrong?
Хочу отдать распоряжение, но в ответ получаю «Торговый поток занят», в чем может быть проблема?
Could the order cover seizure of evidence, records and whether a security deposit is required?
Может ли такое распоряжение предполагать арест вещественных доказательств, регистрационных записей и требуется ли гарантийный депозит?
On 21 October, Israeli forces issued a military order prohibiting Palestinian farmers from olive-picking.
21 октября израильские вооруженные силы издали распоряжение, запрещающее палестинцам собирать урожай оливок.
The managing director or her first deputy issues an order, and an IMF mission departs within days.
Управляющий директор или первый заместитель отдает распоряжение, и миссия МВФ отправляется на новое место в течение нескольких дней.
On 22 December 1997 the Federal Court Trial Division dismissed the author's application regarding the deportation order.
22 декабря 1997 года Отдел судебного производства Федерального суда отклонил просьбу автора относительно распоряжения о высылке.
On 27 May 2005, the Minister of Labour, Health and Social Affairs issued an order approving this programme.
27 мая 2005 года министр труда, здравоохранения и социальной защиты издал распоряжение об утверждении этой программы.
The legislation has repeatedly failed, which led the Obama administration to issue its 2012 executive order creating DACA.
Этот законопроект уже несколько раз не получал необходимой поддержки, что заставило администрацию Обамы принять в 2012 году президентское распоряжение относительно «Отложенных действий».
Your honor, for the court to order an injunction, there has to be the risk of irreparable harm.
Ваша честь, для судебного распоряжения об отмене запрета должен существовать риск непоправимого морального ущерба.
Credit and financial institutions shall without delay fulfill the order referred to under Paragraph 1 of the present Article.
Кредитные и финансовые учреждения без промедления выполняют распоряжение, о котором говорится в пункте 1 настоящей статьи.
Order of 16 November 2000, regulating particular aspects of the legal regime of currency exchange establishments and their agents.
Распоряжение от 16 ноября 2000 года, в соответствии с которым регулируются определенные аспекты правового режима учреждений, занимающихся обменом валюты, и их агентов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad