Ejemplos del uso de "OUR" en inglés
At this critical juncture, we must join forces and do our utmost to make this vision come true.
В этот критически важный момент мы должны объединить силы и делать все возможное для того, чтобы это видение стало реальностью.
And it indicates the whole structure of education is shifting beneath our feet.
признак того, что вся образовательная структура рушится у нас под ногами.
Weird, us both being on our knees at the same time, huh?
Странно, мы вместе одновременно оказались на коленях, как оно?
With a little luck, we'll be on our way back to the Urca wreck within a matter of days.
С небольшой удачей, мы будем на пути обратно к обломкам Урки в течении дней.
We were on our way to Longbourn to ask after your health.
Мы как раз направлялись в Лонгборн, справиться о вашем здоровье.
And if we pray hard enough and sincerely enough, from the bottom of our hearts, his grace, his glory will heal her too.
И если мы будем молиться за нее достаточно сильно и искренне, от всего сердца, его благосклонность, его сияние излечат ее.
Nobody's gonna force you to watch "The Fault in Our Stars"
Никто не заставит тебя смотреть "Виноваты звезды"
I cannot but mention that these include the cathedral and the Metropolitan's residence in the mediaeval city of Prizren and the Church of Our Lady — the Bogorodica Ljeviska — dating from the beginning of the fourteenth century.
Я не могу не упомянуть о том, что к их числу относятся кафедральный собор и резиденция митрополита в средневековом городе Призрене и церковь Богоматери — Богородицы Левиской — начала XIV века.
He raised our expectations only to disappoint us.
Он вселил в нас большие надежды только для того, чтобы разочаровать.
Your dad gets up every day and goes to work to make sure we have a roof over our head and food on the table.
Ваш папа встает каждый день и идет на работу, чтобы у нас была крыша над головой и еда на столе.
We've had our eye on it a while now, haven't we, Bessy?
Мы давно положили на нее глаз, так ведь, Бесси?
We made our way through the crowded dirt paths, and at one house, a mother of three whom Deepika knew well invited us in.
Мы пробирались сквозь толпу по грязным улицам, и в одном из домов мать троих детей, которую Дипика хорошо знала, пригласила нас войти.
The third conclusion is that it is now extremely difficult, perhaps impossible, to imagine that Article 5 can be invoked again. You cannot say to your allies that this is the supreme moment when we call on the Alliance for collective defence, and then in the next breath say, we don't need you for collective defence, we're going to do it our way.
Третье заключение состоит в том, что в настоящий момент чрезвычайно сложно, даже невозможно представить, что Статья 5 может быть введена в действие еще раз, потому что нельзя сначала призывать союзников по альянсу к коллективной защите, говоря, что это и есть тот самый случай, когда необходимо ее осуществление, а вскоре после этого заявлять, что, мол, не нужна нам ваша коллективная защита, так как мы все равно собираемся все сделать по-своему.
Trade is good for us, and we should remove impediments to it for our own sake – not to help other countries.
Торговля для нас выгодна, и мы должны устранить препятствия к ней ради нас самих – не помогать другим странам.
In our capacity as coordinator of the Convention's universalization contact group, Canada is pleased to report that four countries have ratified the treaty since December 2005, and several more indicated at the most recent meeting of States parties, in September, that they have put processes in motion that will lead to accession in the near future.
В качестве координатора контактной группы по достижению универсального характера Конвенции Канада может с удовлетворением сообщить, что с декабря 2005 года она была ратифицирована еще четырьмя странами, а несколько других стран на последнем совещании государств-участников в сентябре отметили, что они приступили к процедуре, которая приведет в ближайшем будущем к присоединению.
However, since Timor-Leste's law enforcement and security apparatus, including its defence and police force, is still in its nascent stage, we need the continued presence of the international police and peacekeeping force until we have the capacity to meet these and other goals on our own.
Однако, поскольку правоохранительные органы и органы безопасности Тимора-Лешти, в том числе его оборонные и полицейские силы, пока находятся еще только в зачаточном состоянии, нам необходимо постоянное присутствие международных полицейских и миротворческих сил до тех пор, пока мы не обретем способности самостоятельно выполнять эту и другие задачи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad