Ejemplos del uso de "On the plus side" en inglés
On the plus side, the frites with homemade mayonnaise served alongside the mussels were good.
Зато хороши полагающиеся к мидиям фриты с домашним майонезом.
On the plus side, she could medal in luge.
Если взглянуть на это с положительной стороны, то она может получить медаль в санном спорте.
Maybe so, but on the plus side, it went really well.
Возможно, но есть и хорошая сторона, дом всем очень нравится.
On the plus side, most people already think we're dorks.
Посмотри на это с другой стороны, большинство и так считают нас неудачниками.
On the plus side, you killed the bench, which was looking shifty.
Хорошо, что ты убила скамейку, она выглядела подозрительно.
Although on the plus side you might be able to start for Hibs.
Хотя и в этом свои плюсы, сможете поиграть за Хайбернианс.
Oh, on the plus side, I got a kick-ass extension on all my homework.
Плюс в том, что я получила огромную отсрочку на все домашние задания.
On the plus side, Hammond and May now had to get across Paris to catch their train to Milan.
К счастью Хаммонд и Мей должны пересеч Париж чтобы поймать поезд до Милана.
Well, I don't like how far down that zipper goes, but on the plus side, it looks water-resistant.
Ну, мне не нравится, как низко опускается эта молния, но, с другой стороны, оно выглядит водонепроницаемым.
Sacked by Johnson from my dream job, but on the plus side, learnt how to professionally present a key lime pie.
Выгнан Джонсоном с работы моей мечты, но с другой стороны, научился профессионально подавать лаймовый пирог.
But on the plus side, this just means that I am one step closer to proving that I was right and he's a fake.
Хорошая новость, что это означает, что я на один шаг ближе к тому, чтобы доказать что я был прав, и он симулянт.
Even International Financial Institutions (IFIs) have to weigh both positive and negative aspects of phasing from their standpoint: On the plus side, phasing may improve economic rates of return of weaker projects and reduce the project risk.
Даже международные финансовые учреждения (МФУ) должны взвешивать как позитивные, так и негативные аспекты поэтапной реализации с их собственной точки зрения: позитивным фактором является то, что поэтапная реализация может повысить экономическую норму рентабельности более слабых проектов и снизить риски.
On the plus side of those developments, we should note the Mecca Agreement of 8 March 2007, which my delegation welcomed as a positive event that might bring peace back to the Palestinian camp, but also, and above all, might create the appropriate conditions for relaunching a peace process between Israel and Palestine and beyond.
Среди положительных сторон этих процессов мы должны отметить принятие Соглашения в Мекке 8 марта 2007 года, которое моя делегация приветствовала как позитивное событие, способное восстановить мир в лагере палестинцев, а также — что самое главное — создать надлежащие условия для возобновления мирного процесса между Израилем и Палестиной и за их пределами.
To zoom in and out, tap on the plus (+) and minus (-) symbols on the corners of the screen.
Для увеличения и уменьшения масштаба коснитесь символов плюс (+) или минус (-) в углах экрана.
2. Click the plus symbol to the left of the "Download Index Data" title.
2. Щелкните на «плюс» слева от «Download Index Data».
Note: You can also create a new Canvas from scratch in Power Editor by clicking the plus button in the Canvas section.
Примечание: Вы также можете создать Холст с нуля в Power Editor, нажав кнопку со знаком «плюс» в разделе Холст.
Next to "Enter a web address," type www.google.com and select the plus sign.
Введите www.google.com в текстовом поле и нажмите на значок плюса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad