Ejemplos del uso de "Outpatient" en inglés

<>
Outpatient observation and psychiatric treatment; амбулаторное наблюдение и лечение у психиатра;
The, uh, outpatient program I checked into. Э-э-э, я зарегистрировался в программе для амбулаторных пациентов.
We can do it as an outpatient procedure. Это можно сделать амбулаторной процедурой.
This was done under local anesthesia, as an outpatient. Это делается амбулаторно под локальной анестезией.
44 in-patient and outpatient departments in city medical associations; 44 стационарных и амбулаторных отделения в составе городских медицинских обьединений;
Furthermore, Indians lack access to insurance programs, particularly for outpatient care. Более того, индийцам недоступны страховые программы, особенно по амбулаторному лечению.
In 2001, nearly 36% of outpatient visits in Senegal were malaria-related. В 2001 году почти 36% амбулаторных посещений врача в Сенегале были связаны с малярией.
Outpatient treatment centres (CTA) for AIDS patients exist only in Brazzaville and at Pointe Noire. Только в Браззавиле и Пуэнт-Нуаре имеются центры амбулаторного лечения (ЦАП) больных СПИДом.
And now today we have the modern multi-channel cochlear implant, which is an outpatient procedure. Сегодня же мы имеем современный многоканальный кохлеарный имплантат, который вводится амбулаторно.
And, so, very quickly, Bob can just get one puncture, local anesthesia, and do this harvest as an outpatient. В итоге Боб может амбулаторно, очень быстро, под локальной анестезией получить один прокол и поделиться мозгом.
Much debate exists regarding the effectiveness of either inpatient (hospital or residential setting) or outpatient (community-based setting) detoxification treatment. Активно обсуждается вопрос эффективности дезинтоксикационных мероприятий, проводимых либо стационарно (в больничных или иных стационарных условиях), либо амбулаторно (в рамках общины).
The hospitals, health centres and nursing stations provide outpatient medical treatment antenatal and post-natal care, family planning, and development screening of children. Больницы, центры здравоохранения и медицинские пункты предоставляют амбулаторное лечение, до- и послеродовую помощь, услуги в области планирования семьи и осуществляют наблюдение за развитием ребенка.
The Government have made outpatient treatment at the government hospitals free, and removed charges for beds, meals and treatment in the general wards. Правительство сделало амбулаторное лечение в государственных больницах бесплатным и отменило оплату за постель, питание и уход в общих палатах.
Outpatient care for children at polyclinics is offered through specialist departments and surgeries at 122 polyclinics, 35 of which are independent children's polyclinics. Детская амбулаторная поликлиническая помощь осуществляется с помощью специальных отделений и кабинетов в 122 поликлинических учреждениях, из которых 35 являются самостоятельными детскими поликлиниками.
It now manages 43 public hospitals and institutions, as well as 46 specialist outpatient clinics, providing inpatient, ambulatory and community-based services for the community. В настоящее время ему подведомственны 43 государственные больницы и учреждения, а также 46 специализированных амбулаторий, занимающихся стационарным и амбулаторным лечением и предоставлением услуг населению на уровне общин.
The Society reimburses for inpatient and outpatient hospital services, professional (physician) services, preventive care, mental health and substance abuse services, medications, dental treatment and prescription eyeglasses. Общество возмещает расходы на стационарное и амбулаторное лечение, услуги специалистов (врачей), профилактический уход, психиатрическое и наркологическое лечение, лекарства, стоматологическое обслуживание и очки.
Procedures that, even 30 years ago, would be done on an outpatient basis in the West would lead to 4 or 5 nights in a hospital. Скажем, 30 лет тому назад для проведения процедуры, которая на Западе осуществлялась амбулаторно, человеку надо было на 4-5 дней лечь в больницу.
Moreover, the content of provisions regulating these issues is available from educators and heads of outpatient health centres in all correctional facilities and pre-trial detention centres. Кроме того, о содержании положений, регулирующих эти вопросы, можно узнать у пропагандистов и руководителей амбулаторных пунктов во всех исправительных учреждениях и следственных изоляторах.
They include outreach and low-threshold services for education on HIV/AIDS prevention, access to condoms and clean injecting equipment, inpatient and outpatient detoxification, counselling, treatment and rehabilitation. Эти услуги включают работу с населением по просвещению в области профилактики ВИЧ/СПИДа, возможность получения презервативов и стерильных приспособлений для инъекций, детоксикацию в стационарных и амбулаторных условиях, консультирование, лечение и реабилитацию.
In 2003, 8,101 persons visited the outpatient clinic; the most frequent visitors being persons with serious chronic illnesses, pregnant women, persons with chronic hypertension, vascular diseases and cancer. В 2003 году амбулаторную клинику посетили 8101 человек; наиболее частыми посетителями были лица с серьезными хроническими заболеваниями, беременные женщины, лица, страдающие хронической гипертензией, сосудистыми заболеваниями и раком.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.