Ejemplos del uso de "PAGES" en inglés
Traducciones:
todos8553
страница8325
полоса24
страничка22
вызывать22
листать8
страничный7
пролистать3
разбивать на страницы2
паж2
otras traducciones138
Then suddenly, it started to get on front pages.
Потом, вдруг, мои работы стали появляться на первых полосах.
The short-term effect of Katrina was to drive stories about Iraq off of television screens and newspaper front pages.
Краткосрочный эффект, вызванный "Катриной", должен был убрать сообщения об Ираке прочь с телевизионных экранов и газетных первых полос.
There is dismay at the bureaucratic rigidity and gigantism of the 80,000 pages of the acquis communautaire, which they have to adopt before being let in to the club.
Их пугает бюрократическая закоснелость и гигантский объем 80000-страничного acquis communautaire, с которым им нужно ознакомиться, прежде чем быть принятыми в клуб.
How many pages you think it is before they put in a token blackie?
Как думаешь, сколько страниц надо пролистать, чтобы увидеть здесь шоколадку?
It's time find a way to circulate those front pages everywhere.
Пора найти способ распространять данные "первые полосы" повсюду.
There was a time when league tables were to be found only on the sports pages of newspapers.
Бывали времена, когда рейтинговые таблицы можно было найти только на спортивных страничках газет.
I swipe forward through the slides, just like I would if I were turning pages in a book.
Я могу листать слайды, проводя по ним пальцем, как страницы в книге.
I was sent straight away to my school principal, and my school principal, a sweet nun, looked at my book with disgust, flipped through the pages, saw all the nudes - you know, I'd been seeing my mother draw nudes and I'd copy her - and the nun slapped me on my face and said, "Sweet Jesus, this kid has already begun."
и тут же отправили к директору школы. Директор школы, милая монашка, с отвращением посмотрела на мой альбом, пролистала его, увидела все обнажённые тела - я ведь наблюдал, как моя мать рисовала обнажённые тела, и повторял за ней. Монахиня засадила мне пощечину и воскликнула: "Боже правый, этот ребёнок уже пошёл [по ложному пути]"
Putting those front pages on a filtered Web site should be only a beginning.
Размещение подобных "первых полос" на фильтруемые страницы в Интернете это только начало.
The global challenge that I want to talk to you about today rarely makes the front pages.
Глобальные трудности, о которых я хочу сегодня поговорить, редко появляются на первых полосах.
And while the pictures and the story of Abu Ghraib ran on front pages in Europe and elsewhere, it was at first buried in many American newspapers, including leaders like The New York Times.
И, в то время как фотографии и репортажи из Абу-Грейба занимали передние полосы газет в Европе и других местах, они оказались "похоронены" во многих американских газетах, включая таких лидеров как "Нью-Йорк Таймс".
We should consider the front pages of every free nation's newspapers as a precious set of documents, to be replicated and shared openly throughout the world, especially in countries where heavy state censorship exists.
Мы должны рассматривать первые полосы независимых газет всех стан как ценный документ, который надо дублировать и открыто распространять по всему миру, особенно в тех странах, где существует мощная государственная цензура.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad