Ejemplos del uso de "Patrons" en inglés
Traducciones:
todos75
покровитель42
патрон9
посетитель6
меценат5
покровительница5
клиент2
otras traducciones6
One reason is that Pakistan retains some powerful patrons.
Одной из причин является то, что Пакистан сохраняет некоторых могущественных покровителей.
By admitting `conflict of interest,' scientists engaged in such research show that they cannot disengage themselves from the worldly agendas of their patrons.
Признавая ``конфликт интереса" ученые, вовлеченные в такое исследование, показывают, что они не могут полностью отделиться от "земных" проектов своих патронов.
Patrons are reminded to keep their hands visible at all times when not availing on the funfair rides.
Напоминаем посетителям все время держать руки на виду, когда вы не пользуетесь аттракционами.
Patrons a little thin on the ground at the present moment.
В настоящий момент у меня меценатов кот наплакал.
But the main attraction is a shooting gallery where patrons can test their skills between courses.
Но главным аттракционом является стрельбище, где клиенты, в перерывах между блюдами, могут проверить свои навыки.
Sumo, as a traditional spectacle, cannot survive without respectable patrons.
Сумо, как традиционное зрелище, не может выжить без респектабельных покровителей.
Driven to the margins of most societies by collective memories of Nazi and fascist horrors, such men (there were hardly any women) had the grubby air of middle-aged patrons of backstreet porno cinemas.
Доведенные до предела большинством обществ, благодаря коллективным воспоминаниям о нацистских и фашистских ужасах, такие мужчины (женщин практически не было) имели малопривлекательный вид патронов среднего возраста из подпольных порнографических кинотеатров.
Leo just reminded us that Mr. Caspar operates several clubs in our city wherein the patrons imbibe rum and play games of chance.
Лео нам напомнил, что господин Каспар владеет несколькими клубами в нашем городе, где посетители распивают ром и играют в азартные игры.
Science presentations in aristocratic circles also diminished when scientists came to be increasingly sponsored by the state rather than aristocratic patrons.
Научные представления в аристократических кругах также пошли на убыль, когда ученых стало в большей мере финансировать государство, а не знатные меценаты.
As I was saying, I'm the MC, and you guys are all dancers, strippers, patrons, gangsters.
Как я говорил, я МС, а вы, ребята, будете танцорами, стриптизерами, постоянными клиентами и гангстерами.
And I'm glad that we have patrons of the arts in these fields.
И я рад, что у нас есть покровители искусства в этих сферах.
Over the last five years, the majority of public accommodation cases pursued by the Justice Department have involved bars or nightclubs that utilize a similar pattern to keep Black patrons from entering the establishment.
За последние пять лет большинство дел, связанных с доступом в места общественного пользования, возбужденных министерством юстиции, касались ограничения доступа в места общественного пользования и ночные клубы, в которые не впускали чернокожих посетителей.
Supported generously by wealthy patrons who also controlled their boards and policies, the nonprofits were grounded in the principle of the arts for arts’ sake, and they overwhelmed the perspectives and practices of teaching artists at the settlements.
Щедро финансируемые состоятельными меценатами, которые также контролировали их политику, эти некоммерческие учреждения основывались на принципе «искусство ради искусства», и порой они уничтожали перспективы и практику преподающих деятелей искусства в благотворительных организациях.
To make themselves feel better, my patrons would make presents of money or jewelry.
Чтобы успокоить совесть, мои покровители дарили мне деньги или драгоценности.
Violent jihadist groups backed by outside patrons mercilessly ravage the country and prey on the population.
Действующие с использованием жестоких насильственных методов джихадистские группировки, поддерживаемые внешними покровителями, безжалостно грабят страну и охотятся за населением.
Do you make all your patrons turn out their pockets before you deign to serve them?
Вы всех своих покровителей заставляете выворачивать карманы перед тем как соизволите их обслужить?
Reforms aimed at decentralization and devolution have, in some cases, enabled the rise of powerful local political patrons.
Реформы, направленные на децентрализацию и передачу властных полномочий, иногда приводят к укреплению мощных местных политических покровителей.
Some modern artists and their patrons explicitly point to the parallel between contemporary art and new financial products.
Некоторые современные художники и их покровители прямо указывают на параллель между современным искусством и новыми финансовыми продуктами.
It was (and is) clear that the patrons of Syria in the Security Council would veto any such endeavor.
Было (и сейчас остается) ясно, что покровители Сирии в Совете безопасности наложат вето на любую подобную попытку.
There was a rumor That brauer was commissioned to make the clock By a secret society of wealthy patrons.
Ходили слухи, что тот заказ Брауэру сделать часы был сделан тайным обществом состоятельных покровителей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad