Beispiele für die Verwendung von "Pending" im Englischen

<>
2. Pending Bonus (Cash Back) 2. Ожидаемый бонус (Cash Back)
In the Activation status field, select Pending. В поле Статус активации выберите Ожидание.
The status of the check is no longer Pending cancellation. Статус чека больше не Отмена незаконченного процесса.
Pending its final decision, the Commission had included draft guideline 2.4.7 provisionally, placing it between square brackets. Впредь до вынесения окончательного решения Комиссия поместила проект основного положения 2.4.7 среди остальных проектов в предварительном порядке, заключив его в квадратные скобки.
Pending vendor invoices (list page) Ожидающие оплаты накладные поставщика (страница списка)
The invoice status changes from New to Pending. Статус накладной изменится с Создать на Ожидание.
Look, I got a few things pending downtown, and I need someone on the inside. Слушай, у меня есть парочка незаконченных дел в центре города, и мне нужен человек оттуда.
Pending the payment of assessed contributions, any cash shortfalls of these missions may have to be met from loans from closed peacekeeping missions. Впредь до уплаты долевых взносов любой дефицит денежной наличности этих миссий придется покрывать за счет займов из бюджетов завершенных миротворческих миссий.
View pending or completed report requests Просмотр ожидающих выполнения или выполненных запросов отчета
Review the status of pending or completed message traces Просмотр состояния ожидания или завершения трассировок сообщений
The Cleared check box is not available if the transaction has a status of Pending cancellation. Флажок Проверено доступен, если у проводки статус Отмена незаконченного процесса.
Pending receipt of assessed contributions, any cash shortfalls of the operation may also have to be met from loans from closed peacekeeping missions. Впредь до получения начисленных долевых взносов любой дефицит денежной наличности операции придется компенсировать за счет займов из бюджетов завершенных миротворческих миссий.
'Messages Pending Submission' Queue is Frozen Очередь «Сообщения, ожидающие отправки» заморожена
Pending – Display only workflow instances that are currently processing. Ожидание – Отображаются только бизнес-процессы, которые в данный момент обрабатываются.
However, the Committee notes that there are still a number of pending cases to be solved involving children of mixed marriages. Вместе с тем Комитет отмечает, что по-прежнему имеется ряд незаконченных дел, касающихся детей от смешанных браков.
Pending the approval by the General Assembly of those proposals, additional requirements relating to those proposals have not been included in the 2009 budgets for special political missions presented in the present report. Впредь до одобрения этих предложений Генеральной Ассамблеей связанные с ними дополнительные потребности не были включены в бюджеты представленных в настоящем докладе специальных политических миссий на 2009 год.
Prevent the activation of pending costs. Воспрепятствуйте активации ожидаемых затрат.
Pending home sales for December is forecast to decelerate. В ожидании продажи жилья за декабрь, где прогнозируется снижение темпов роста.
The international judges and prosecutors have the power to select from new or pending cases those in which they wish to become involved. Международные судьи и прокуроры имеют право сами выбирать те дела, из числа новых или незаконченных дел, в рассмотрении которых они хотят принимать участие.
Pending the conclusion of memorandums of understanding with troop-contributing countries, the above provision includes the estimated requirements for the reimbursement to contributing Governments for self-sustainment costs based on memorandums of understanding under negotiation. Впредь до подписания меморандума о взаимопонимании со странами, предоставляющими войска, вышеуказанные ассигнования будут включать в себя сметные потребности в связи с компенсацией расходов на самообеспечение правительствам стран, предоставляющих войска, на основе согласовываемого в настоящее время меморандума.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.