Ejemplos del uso de "People's Republic of China" en inglés

<>
After reading Nineteen Eighty-Four in 1949, the year of the founding of the People's Republic of China, Huxley sent his former pupil a letter praising the novel. После прочтения "1984" в 1949-ом, году основания Народной Республики Китай, Хаксли отправил своему бывшему ученику письмо с восхвалением его романа.
It has not been under Chinese central government rule for more than 100 years - indeed, since it was conquered by Japan at the end of the nineteenth century - and it has never been part of the People's Republic of China. Тайвань де-факто является непризнанным независимым государством с энергичной демократией и высокими стандартами в области прав человека.
MANILA - The eurozone crisis has dominated discussion among policymakers over the last few years, but the economic slowdown in Asia's two giants - the People's Republic of China (PRC) and India - has become a source of growing public concern as well. МАНИЛА - Кризис еврозоны преобладает в обсуждениях политиков в течение нескольких последних лет, но экономическое замедление в двух гигантах Азии (Китае и Индии) также уже стало источником растущей озабоченности общественности.
In an age when self-determination is a hallowed principle how is it possible that Taiwan - which has been part of China during only four of the last eleven decades, and has never been under the control of the People's Republic of China - is shunned by every nation when it deigns to wonder aloud why it should not be allowed to go its own way? В эпоху, когда самоопределение является священным принципом, как возможно то, что все страны избегают Тайвань, который был частью Китая только в течение последних четырех десятилетий из одиннадцати и никогда не был под контролем Народной Республики Китая, когда он вслух интересуется, почему ему нельзя идти своим собственным путем?
It elects and can recall the President and Vice-President of the People's Republic of China, the Chairman of the Central Military Commission, the President of the Supreme People's Court and the Procurator-General of the Supreme People's Procuratorate, and appoints and can dismiss the Premier and Vice-Premiers, State Councillors, Ministers and commission chairmen, the Auditor-General and the Secretary-General of the State Council. Он выбирает и может отозвать Председателя и заместителя Председателя Всекитайского собрания народных представителей, Председателя Центрального военного совета, Председателя Верховного народного суда и Генерального прокурора Верховной народной прокуратуры, а также назначает и может отозвать премьера и заместителей премьера, членов Государственного совета, министров, председателей комитетов, главного ревизора и начальника секретариата Государственного совета.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.