Ejemplos del uso de "Persons" en inglés
Traducciones:
todos16841
лицо9331
человек4296
люди1342
личность216
персона14
особа12
в роли9
внешность6
персонаж5
действующее лицо4
чел2
особь1
otras traducciones1603
Number of Economically Active, Employed and Unemployed Persons and Unemployment rate 1999-2002 (Paramaribo and Wanica)
Численность экономически активного, работающего и безработного населения и уровень безработицы за 1999-2002 года (Парамарибо и Ваника).
Check missing persons, carjacking reports, everything.
Проверьте пропавших без вести, угнанные автомобили, всё.
1992-1995 Head of the Commission for Pardoning of Convicted Persons
1992-1995 годы Руководитель Комиссии по помилованию осужденных
As guaranteed by article 12 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, disability, including age-related, cannot itself justify limitation of legal capacity.
Согласно положениям статьи 12 Конвенции о правах инвалидов, инвалидность, в том числе связанная с возрастом, не может сама по себе служить основанием для ограничения дееспособности.
Deprived urban areas, including informal human settlements, and homeless persons, should have access to properly maintained water facilities.
Жители обездоленных городских районов, включая обитателей стихийных поселений и бездомных, имели доступ к должным образом обустроенным объектам водоснабжения.
The Secretary-General of OIC stressed that he would appoint a director within OIC who would deal exclusively with the issue of missing persons and Kuwaiti property.
Генеральный секретарь ОИК подчеркнул, что у себя в ОИК он назначит директора, который будет заниматься исключительно вопросом без вести пропавших и кувейтской собственности.
Please provide data, disaggregated by sex, age and ethnic origin, on homeless persons in the State party, and indicate what measures have been introduced to tackle this problem.
Просьба представить дезагрегированную по полу, возрасту и этническому происхождению информацию о бездомных в государстве-участнике и сообщить о том, какие меры были приняты для решения этой проблемы.
2-5: Regulating internal monitoring systems and assigning qualified persons to head each unit;
регулирование систем внутреннего контроля и назначение квалифицированных сотрудников на должности руководителей подразделений;
To prepare two-year costed work programmes and four-year (multi-year) workplans on the basis of results-based management for the regional offices as part of the work programmes and workplans of the Convention's institutions and subsidiary bodies in consultation with the chair persons of the subsidiary bodies and the Managing Director of the GM as appropriate;
подготовить просчитанные по расходам двухгодичные программы работы и четырехлетние (многолетние) планы работы на основе методики управления, ориентированного на конкретные результаты, для региональных отделений в рамках программ работы и планов работы учреждений и вспомогательных органов Конвенции в консультации с председателями вспомогательных органов и- при наличии такой целесообразности- с Директором-распорядителем ГМ;
The centre also has special facilities for handicapped persons.
Центр также оснащен специальным оборудованием для инвалидов.
In comparison with 1997, the number of unemployed persons and the level of surveyed (Labour Force Survey) unemployment have been reduced.
По сравнению с 1997 годом сократилась численность безработных и снизился уровень зарегистрированной (“Обследование рабочей силы”) безработицы.
Have Chin and Kono call in a missing persons report.
Пусть Чин и Коно разошлют отчет о пропавшем без вести.
All these measures help reduce the number of convicted persons held in detention facilities.
Все эти меры способствуют уменьшению количества осужденных в местах лишения свободы.
American Association of Retired Persons (1995-1998)
Американская ассоциация пенсионеров (1995-1998 годы)
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol opened for signature by all Member States at United Nations Headquarters on 30 March 2007.
Конвенция о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней были открыты для подписания всеми государствами-членами в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций с 30 марта 2007 года.
Social welfare and mental health services for homeless persons at temporary shelters must be available for at least six hours a day.
Не меньше шести часов в день находящиеся во временных приютах бездомные должны иметь доступ к услугам социального обеспечения и психиатра.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad