Ejemplos del uso de "Petri dish" en inglés

<>
Indeed, Kosovo has become a Petri dish for international intervention. Действительно, Косово стало чашкой Петри для международного вмешательства.
An analogue would be the growth of bacteria in a petri dish. Можно провести аналогию с ростом бактерий в чашке Петри.
In a petri dish, muscle proteins migrate unidirectionally when pushed by molecular motors. В чашке Петри мышечный белок двигается однонаправленно при получении импульса от молекулярных моторов.
And so what if you could grow a battery in a Petri dish? И что, если бы вы могли вырастить батарейку в чашке Петри?
I don't care if he saw her licking a petri dish of bacilli, there's no lung involvement. Меня не волнует, что он видел ее облизывающей чашку петри с бациллами, легкие тут ни при чем.
Indeed, with munis being one of the least-volatile investments, the asset class is a petri dish for the problem. Действительно, с муниципальными облигациями, которые являются одними из наименее волатильных инвестиций, класс активов – это чашка Петри для проблемы.
It shall be conditioned in a petri dish, which is protected against dust contamination and allows air exchange, for at least one hour, and then weighed. Он помещается в чашку Петри, которая предохраняется от попадания пыли и дает возможность проветривания, не менее чем на один час и затем взвешивается.
The researchers then dropped these tailless bacteria into a petri dish with a meager supply of food. Before long, the bacteria ate all the food in their immediate surroundings. Затем они поместили полученных бесхвостых особей в чашку Петри со скудным запасом пищи, которую те в скором времени поглотили.
Given the quantities we work with and our safety protocols, you could lick any Petri dish in my lab - worst you'd get is a bad case of the sniffles. Учитывая количество того, с Чем МЫ работаем и наши протоколы безопасности, вы можете облизать любую чашку Петри в моей лаборатории - в худшем случае, что вы получите - это насморк.
At least one hour before the test, each filter shall be placed in a partially covered petri dish, which is protected against dust contamination, and placed in a weighing chamber for stabilisation. Не менее чем за час до начала испытания каждый фильтр помещается в закрытую, но не запечатанную чашку Петри, которая предохраняется от попадания пыли, и устанавливается в целях стабилизации в камеру для взвешивания.
At least one hour before the test, each filter shall be placed in a petri dish, which is protected against dust contamination and allows air exchange, and placed in a weighing chamber for stabilization. Не менее чем за час до проведения испытания каждый фильтр помещается в чашку Петри, которая предохраняется от попадания пыли и дает возможность проветривания, и устанавливается в целях стабилизации в камеру для взвешивания.
At least one hour before the test, the filter shall be placed in a petri dish, which is protected against dust contamination and allows air exchange, and placed in a weighing chamber for stabilization. Не менее чем за час до начала испытания фильтр помещается в чашку Петри, которая предохраняется от попадания пыли и дает возможность проветривания, и устанавливается в целях стабилизации в камеру для взвешивания.
For diesel engines only, the particulate filters must be returned to the weighing chamber no later than one hour after completion of the test and must be conditioned in a closed, but unsealed petri dish for at least one hour, but not more than 80 hours before weighing. В случае только дизельных двигателей фильтры для твердых частиц должны быть вновь помещены в камеру для взвешивания не позднее чем через час после завершения испытания и должны до взвешивания выдерживаться в закрытой, не неопечатанной чашке Петри в течение не менее одного часа, но не более 80 часов.
We plate them into dishes that we sometimes call petri dishes. и помещают их в блюда, которые мы иногда называем чашки петри.
Perhaps more importantly, they will network and exchange ideas with entrepreneurs and tour the garage startups that are the petri dishes of Silicon Valley innovation. Пожалуй, ещё более важно то, что будет иметь место завязывание контактов и обмен идеями с предпринимателями, а также экскурсия по «гаражным» начинающим предприятиям, где и зарождаются, как в чашке Петри, инновации Силиконовой долины.
To remain here in this germ-ridden petri dish? Оставаться здесь, в этой оранжерее микробов?
For a century now, chess has been the petri dish of choice for cognitive scientists. Вот уже в течение 100 лет шахматы являются чашей Петри для когнитивных психологов.
If you put shame in a Petri dish, it needs three things to grow exponentially: Если поместить стыд в лабораторную посуду, то ему потребуется три условия, чтобы расти по экспоненте:
If you put the same amount of shame in a Petri dish and douse it with empathy, it can't survive. Если вы поместите то же количество стыда в лабораторную посуду и добавите сочувствие, то стыд не выживет.
What it meant was that you could have a pound of meat or poultry products that is a petri dish of salmonella and the USDA really can't do anything about it. А это значит, что вы можете съесть полкило мяса или птицы, там питательная среда для сальмонеллы, а Минсельхоз США ничего на самом деле не может сделать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.