Ejemplos del uso de "Piccadilly Circus" en inglés

<>
The shops, restaurants, theaters, and museums around the event space in Piccadilly Circus all reported next to no business during the 17 days of the Games. Магазины, рестораны, театры, музеи в районе площади Пикадилли, предоставили информацию об отсутствии деятельности в течение 17 дней Игр.
Rules for blowing up balloons, for bananas and a circus Правила надувания воздушных шаров, бананы и цирк
'Shops in Pall Mall and Piccadilly were attacked and set alight. Магазины на улицах Пэлл-Мэлл и Пикадилли были разграблены и подожжены.
Once at the top, they make their way past the tourists who photograph them like circus monkeys and then, lugging their heavy baskets, they walk three kilometres to the scales installed by a mining company a little further down, 1,850 metres above sea level. Оказавшись наверху, они прокладывают себе дорогу между туристами, которые их фотографируют, как если бы они были обезьянами из цирка и, устало неся тяжелые корзины, шагают три километра до весов, которые горнодобывающая компания расположила чуть выше, на высоте 1.850 метров.
Goodbye Piccadilly, farewell Leicester bloody Square. До свидания Пикадилли, прощай кровавая Лейчестер Сквер.
In Fellini's film "La Strada," the circus artists lived on the margins of society; В картине Феллини "Ла Страда" артисты цирка жили как изгнанники общества;
Then he sent the manuscript to his publisher, John Murray, whose firm, then as now, had offices in Albermarle Street, just off Piccadilly, in London. Затем он отослал рукопись своему издателю, Джону Мюррею, чей офис тогда, так же как и сегодня, расположен на Албемарл Стрит, рядом с Пиккадилли, в Лондоне.
Summits are a circus with many rings and acronyms. Саммиты - это цирк с большим количеством арен и условностей.
And, indeed, the distances between Manchester, Leeds, Liverpool, and Sheffield are smaller than the distances covered by the Central, District, and Piccadilly lines in the London Underground. Кроме того, расстояния между Манчестером, Лидсом, Ливерпулем и Шеффилдом меньше тех, которые покрывают линии Центральная, Дистрикт и Пикадилли лондонской подземки.
Indeed, investment bankers transformed stock markets into a surreal circus. Действительно, инвестиционные банки превратили рынок ценных бумаг в сюрреалистический цирк.
The distance from Manchester to the center of any of those other cities is less than 40 miles (64 kilometers), which is shorter than the London Underground’s Central, Piccadilly, or District lines. Расстояние от Манчестера до центра любого из этих городов не превышает 40 миль (64 км), что меньше длины некоторых линий лондонского метро, например, Центральной, Пикадилли или Дистрикт.
In the world circus, the poet looks like a Knight of the Sorrowful Countenance, and Augustus the Fool appears ill-equipped for everyday life. В мировом цирке поэт похож на Рыцаря печального образа, Август-дурачок кажется неприспособленным к повседневной жизни.
If it does, we should explain to our children why we will not take them there, and offer to take them to a circus that does not. Если это так, мы должны объяснить нашим детям, почему мы не хотим брать их туда, и предложить взять их в тот цирк, где не содержатся дикие животные.
All human tragicomedy may be seen, occasionally, in this encounter, in the history of Circus as History. В этой встрече, в истории Цирка в роли Истории иногда можно увидеть всю человеческую трагикомедию.
There is also the risk that the Games will become a political circus, as the international spotlight generates irresistible opportunities for public protest. Существует также риск, что Игры станут политическим цирком, поскольку центр международного внимания создает непреодолимые возможности для публичных протестов.
For an East European like myself, it is not easy to ignore the history of the circus - or history itself. Для восточноевропейца вроде меня нелегко игнорировать историю цирка - или историю вообще.
Business will now continue as usual, both in terms of climate-change diplomacy, with its wandering circus of big international meetings, and in terms of rapidly increasing emissions. Бизнес теперь будет развиваться как обычно, как с точки зрения дипломатии изменения климата, с ее блуждающим цирком больших международных встреч, так и с точки зрения быстро возрастающей эмиссии.
So in this bizarre dance, where the big parties and important candidates know that it is better to start later, the real beneficiaries of today's media circus are the candidates without any real chance of winning: Таким образом, в этом причудливом танце, где крупные партии и важные кандидаты знают, что лучше начинать позже, настоящими бенефициариями сегодняшнего цирка СМИ являются кандидаты без какого-либо реального шанса на победу:
Even the history of the circus is focused on such a pairing: Даже история цирка концентрируется на таких парах:
in the "Wall Street Circus," they lived like gods, making millions. артисты "цирка Уолл-стрит" жили как боги,зарабатывая миллионы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.