Ejemplos del uso de "Playground" en inglés
Fraser, we need to turn the playground into a paddock.
Фрейзер, нам надо перестроить площадку в пастбище.
You got some bad advice from your buddies on the playground, pal.
Ты получил плохой совет от твоих приятелей на площадке, дружок.
Kids are copying the moves, beating each other up in the playground, doing karate.
Дети копируют движения, колотят друг друга на площадках, занимаются каратэ.
In all schools in Indonesia, there is usually a toy seller in the playground.
Во всех школах Индонезии обычно есть продавец игрушек на спортивной площадке.
They may also rekindle the realisation that outer space should not become the next playground for conquest.
Они могут привести нас к осознанию того, что космос не должен стать следующей территорией для завоеваний.
And when they worked in the vivid playground of his imagination, he would build them in his workshop.
И после того, как изобретения начинали исправно работать на яркой площадке его воображения, он строил их в мастерской.
We'll include a fitness center, playground structures, a tower for harvesting rainwater, and, of course, retail space.
Мы так же включим фитнес-центр, детские игровые комплексы, вышку для сбора дождевой воды, и, конечно, торговую площадь.
An acute sense of touch gave me both strength and balance until the city itself became my playground.
Мощное чувство осязания давало мне силу и баланс пока город не стал моей тренировочной площадкой.
If the Commission fails to act, the EU will look even more like a playground for French public servants.
Если Комиссия не предпримет решительных действий, ЕС станет еще больше похож на площадку для игр для французских бюрократов.
What kind of mother is gonna call her kid Willy unless she wants his ass kicked every day at the playground?
Какая мать назовёт своего малыша Уилли если она не хочет, чтобы ему постоянно надирали задницу на площадке?
A settlement over Kashmir is the key to stability in Afghanistan, which would then no longer be a strategic playground for India and Pakistan.
Урегулирование вокруг Кашмира, который больше не был бы предметом стратегического спора между Индией и Пакистаном - вот ключ к стабильности в Афганистане.
On the eve of my son's first game in the NBA, I sat alone on a playground basketball court and waited for death.
Накануне первой игры моего сына в НБА, я сидел один на баскетбольной площадке, и ждал смерти.
We got an early start today, and we have a mountain-bike playground at our disposal with a helicopter to get us up to the top.
У нас сегодня ранний старт, и площадка для маунтинбайка в нашем распоряжении с вертолетом до самой вершины.
Iraq has now become God's playground, and America can hope to achieve a modicum of stability there only with the help of other regional powers.
Ситуация в Ираке сейчас отличается крайней непредсказуемостью, и Америка может надеяться на хоть какую-то стабильность в этой стране только с помощью других сил региона.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad