Ejemplos del uso de "Playing" en inglés con traducción "исполнять"
Traducciones:
todos7944
играть6272
игра332
заниматься159
поиграть147
выступать118
разыгрывать91
исполнять63
проигрывать58
подыгрывать21
заигрывать10
проигрывание4
переигрывать1
разыгрывание1
otras traducciones667
Obviously we're not playing jazz, but we love brunch.
Очевидно, что мы не исполняем джаз, но мы любим бранчи.
And it was Doc Watson singing and playing "Shady Grove."
И это был доктор Ватсон, исполняющий песню "Тенистая роща"
I will be playing this piece at a recital tomorrow.
Я буду исполнять эту мелодию на концерте завтра утром.
No, sorry, he's on stage playing that Venezuela number you like.
Нет, извини, он сейчас на сцене, исполняет твой любимый венесуэльский номер.
As his career grew, David Byrne went from playing CBGB to Carnegie Hall.
Пo мере развития своей карьеры Дэвид Бирн перешел от исполнения своей музыки в клубе CBGB до выступлений в Карнеги-холле.
Adolf Hitler was an admirer, and playing Wagner's music is still considered a taboo in Israel.
Адольф Гитлер очень любил его музыку, поэтому ее исполнение до сих пор остается под жестким запретом в Израиле.
On 7 May 2000, the Vienna Philharmonic Orchestra under Sir Simon Rattle gave an evening concert playing Beethoven's Ninth Symphony.
7 мая 2000 года Венский филармонический оркестр под руководством сэра Симона Рэттла исполнил на вечернем концерте Девятую симфонию Бетховена.
And there's few things more thrilling than playing a song for the first time in front of an audience, especially when it's half-finished.
Мало есть на свете вещей более волнительных, чем впервые исполнять песню перед публикой, особенно, если она ещё не закончена.
It's a real experience, not only to learn how to play and listen to rhythms, but to train your musical memory and playing music in a group.
Это живой опыт, они не только обучаются воспроизводить и слушать ритмы, но и тренируют свою музыкальную память, и исполняют музыку вместе.
It may be that in other halls, they're simply not going to experience that at all and so therefore, my level of soft, gentle playing may have to be .
А в других залах, они просто не почувствуют этого совсем, и по этой причине, мой уровень тихого, нежного исполнения, может быть -
Playing such disparate roles was nothing new for a lawyer who had spent 16 years wearing various masks as a mid-level KGB operative, and who could easily paint himself as the quintessential outsider.
И в одновременном исполнении этих противоположных ролей не было ничего нового для юриста, который 16 лет проработал агентом КГБ, постоянно меняя маски, и который мог с легкостью представить себя в качестве типичного аутсайдера.
Collective knowhow refers to the ability to perform tasks that cannot be carried out by an individual, like playing a symphony or delivering the mail: neither a violinist nor a letter carrier can do it alone.
Коллективное ноу-хау относится к способности выполнения задачи, которая не может быть помещена в одного человека, как, например, исполнение симфонии оркестром или доставка почты: ни скрипач, ни почтальон не могут сделать этого в одиночку.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad