Sentence examples of "Poorly" in English
Translations:
all352
плохо180
слабо12
мало11
неудовлетворительно3
бедно1
низко1
жалко1
скудно1
other translations142
But both the CDU and its previous coalition partner, the Social Democrats (SPD), did poorly.
Но как ХДС, так и её бывший партнёр по правительственной коалиции – Социал-демократическая партия (СДП) – выступили слабо.
to study a very poorly studied, little known material that's found on people everywhere.
чтобы заняться исследованием плохо изученного, мало известного материала, которым располагают все люди.
It is preferable, in my view, to acknowledge that although markets frequently work pretty poorly, they nearly always work better than any known alternative method of resource allocation.
На мой взгляд, было бы более предпочтительным признать тот факт, что, хотя рынки зачастую функционируют весьма неудовлетворительно, они все же практически всегда работают лучше, чем любой иной известный альтернативный метод распределения ресурсов.
In all of these areas, Venezuela is faring poorly even by Latin America's low standards.
По всем этим показателям Венесуэла живет бедно даже на фоне низких стандартов Латинской Америки.
On the other side of the bars, low-paid, often poorly trained corrections officers exercise near-absolute authority over an irascible population.
По другую сторону решеток находятся низко оплачиваемые, часто плохо обученные служащие, имеющие практически абсолютную власть над несдержанными обитателями тюрем.
As your pale skin and severe bone structure imply, you'll age swiftly and poorly.
Так как твоя бледная кожа и мощная структура скелета подразумевают, что стареть ты будешь быстро и жалко.
Second, the needed science will not emerge from the poorly financed laboratories and universities of developing countries.
Во-вторых, требуемая наука не возникнет в скудно финансируемых лабораториях и университетах развивающихся стран.
EUPOL started poorly, losing its first commander, and faces serious problems recruiting high-caliber staff.
EUPOL начала свою работу слабо, потеряв своего первого командующего, и сталкивается с серьёзными проблемами при найме сотрудников высокого ранга.
Without its own currency, the IMF is poorly positioned to intervene with the overwhelming force needed for lender-of-last-resort operations.
Не имея собственной валюты, МВФ имеет мало возможностей для осуществления массированного вмешательства, которое требуется для совершения операций кредитора последней инстанции.
In particular, visits by Department staff and senior officials, the joint training of staff, the use of a conflict-prevention database and the Department's links with civil society were rated poorly.
Были неудовлетворительно охарактеризованы, в частности, такие виды работы, как поездки на места сотрудников и старших должностных лиц Департамента, совместная учебная подготовка персонала, использование базы данных о предотвращении конфликтов и поддержание связи Департамента с гражданским обществом.
Beloved husband, father and poorly informed sports fan.
Любимого мужа, отца и плохо информированного спортивного фаната.
European universities, which tend to fare poorly in existing rankings, score better on some of these criteria.
Европейские университеты, которые обычно выглядят слабо в существующих рейтингах, по этим критериям набирают больше баллов.
The biogeochemical cycle of mercury in the environment, and in particular its chemical transformations in the atmosphere, remain poorly known and need more work.
Так, до сих пор мало изучен и требует дальнейшего исследования биогеохимический цикл ртути в окружающей среде и, в частности, вопрос о ее химических преобразованиях в атмосфере.
With regard to this project proposal for food security assessment in the region, the working group stated that most of the region was poorly served by governmental and non-governmental organizations; most of the population was food-sufficient for only three months per year; and most of the region lacked adequate infrastructure and facilities.
По поводу проектного предложения об оценке состояния продовольственной безопасности в регионе Рабочая группа отметила, что в большей части региона крайне неудовлетворительно поставлена работа по линии правительственных и неправительственных организаций; для большинства населения продуктов питания хватает только на три месяца в году и что в большей части региона отсутствуют соответствующие инфраструктуры и объекты.
Even today, donor governments' aid efforts are poorly directed.
Даже сегодня выделяемая правительствами-донорами помощь выделяется плохо.
The importance of South-South solutions as a driver of development effectiveness is poorly reflected in the poverty reduction practice.
Значение поиска решений в рамках сотрудничества в направлении Юг-Юг как фактора повышения эффективности развития в контексте деятельности по сокращению масштабов нищеты отражено слабо.
Unprecedented long-term monetary stimulus and massive spikes in public-debt burdens have left governments poorly equipped to manage the next economic downturn when – not if – it arrives.
Из-за беспрецедентно длительного периода политики монетарного стимулирования и значительного роста госдолга у правительств осталось мало инструментов для борьбы со следующим экономическим спадом, когда (без всяких если) он наступит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert