Ejemplos del uso de "Port Said" en inglés

<>
Turkish strategy is beyond my ken, Sister Haynes, but our armies are responding, and the British are establishing a casualty clearing station in Port Said, just six miles from the canal. Я не в курсе турецкой стратегии, сестра Хейнс, но наша армия дает отпор и британцы устанавливают пункты эвакуации раненых в Порт-Саиде, в шести милях от канала.
When I was your age, I threw all my drawers out of a port hole in Port Said. Когда я была в твоем возрасте, я выбросила все в бортовой иллюминатор в Порт Саиде.
He attributed the slowdown in Q1 to the bad weather and West coast port closures and said that the Fed could raise rates at any meeting, depending on the data. Он объяснил замедление в 1 квартале из-за плохой погоды и закрытие порта Западного побережья и сказал, что ФРС может повысить ставки на любом заседании, в зависимости от данных.
He said you owed him, from Port Huron. Сказал, что у вас должок за Порт Гурон.
Like I said, Shanghai and Copenhagen are both port cities, but in Copenhagen the water has gotten so clean that you can actually swim in it. Как я сказал, и Шанхай и Копенгаген - портовые города. Но в Копенгагене вода заново стала такой чистой, что в ней фактически можно плавать.
As was said in paragraph 186, Israel was reimbursing neither port charges nor VAT to the Agency, while the Palestinian Authority, whose economic situation was much more precarious, was in fact doing so. Как говорится в пункте 186, Израиль не возмещает Агентству ни портовые сборы, ни НДС, при том, что Палестинская Автономия, находящаяся в более сложном экономическом положении, это делает.
In that respect it was said that, unlike rail carriers, truckers might perform purely inland carriage as well as services that were exclusively within the port area, and that therefore any exemption for road carriage might need to be formulated in different terms than that which applied to rail carriage. В этой связи было отмечено, что в отличие от железнодорожных перевозчиков операторы автомобильного грузового транспорта могут выполнять чисто наземные перевозки, а также предоставлять услуги исключительно на территории района порта и что в силу этого любое исключение для дорожных перевозок потребуется, возможно, сформулировать иначе, чем исключение в отношении железнодорожных перевозок.
He said, "Okay, why don't we try and collect the birds at the greatest risk of getting oiled" - they collected 20,000 - "and we'll ship them 500 miles up the coast to Port Elizabeth in these open air trucks and release them into the clean waters there and let them swim back home." Он сказал: "Ок, почему бы нам не попытаться собрать птиц, более всего рискующих оказаться облитыми нефтью" - было собрано 20 000 птиц- "давайте отправим их 500 миль вверх по течению к Порту Елизаветы в контейнерах с отверстиями для воздуха, выпустим их в чистую воду и позволим им плыть домой".
He lives in a port town. Он живёт в портовом городе.
It is said that adolescent friendships do not often last. Говорят, что подростковая дружба не длится долго.
Could you show me the way to the port? Не могли бы Вы показать мне дорогу к порту?
“Sit down, please”, he said. Он сказал: "Садитесь, пожалуйста."
The ships reached port. Судно достигло порта.
I couldn't understand a thing from what he said. Я не смог ничего понять из того что он сказал.
The ship was unloaded at the port. Корабль был разгружен в порту.
He said he would come and he did come. Он сказал что придет, и он пришел.
Ailinn Solomons was a wild-haired, quiveringly delicate beauty with a fluttering heart from a northern island village more remote and rugged even than Port Reuben. Эйлинн Соломонз была трепетно хрупкой красавицей с взлохмаченными волосами и трепещущим сердцем из северной островной деревни, еще более удаленной и суровой, чем Порт Ройбен.
They said that contact with the plane had been lost. Сказали, что потеряна связь с самолетом.
The Czech Republic is further away from a port, so according to Palas the EU should be paying us hundreds of millions of Euros. За то, что Чехия находится далеко от портов, ЕС, согласно Паласу, должен был заплатить нам сотни миллионов евро.
I said, "Is there anything I can do?" Я сказал: «Могу ли я что-нибудь сделать?»
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.