Ejemplos del uso de "Poverty" en inglés
Not providing insurance and paying the fine is a particularly attractive option for a firm if its employees have incomes that entitle them to the government subsidies (which are now available to anyone whose income is below four times the poverty level).
Отказ от обеспечения медицинского страхования и оплата штрафа, являются довольно привлекательным вариантом для фирм, чьи работники получают уровень доходов, который дает им право на государственные субсидии (на данный момент, эта сумма должна быть в 4 раза меньше прожиточного минимума).
Throwing money at poverty became a panacea.
Идея крупной безвозмездной помощи бедным странам стала панацеей.
The lesson was clear: attend to rural poverty.
Урок был ясен: необходимо обратить внимание на сельскую бедноту.
Government sponsored development programs aimed at poverty alleviation.
Спонсируемые правительством программы развития, целью которых является облегчение положения бедных слоев населения.
Shock-therapy countries saw incomes plunge and poverty soar.
Страны, выбравшие путь шоковой терапии, пережили катастрофическое падение доходов и обнищание населения.
It means fighting dispossession and the everyday violence of poverty.
Это значит бороться с лишением имущества и ежедневным насилием по отношению к бедным.
As a result, obesity can lock in poverty and perpetuate inequality.
В результате ожирение может замкнуться в бедных слоях населения и увековечить неравенство.
Poverty grows and the indecisive Peronista government (governors included) inspires little trust.
Число бедных растет, и нерешительное руководство перонистов (губернаторов в том числе) внушает мало доверия.
France does have affirmative action programs, but they address poverty, not ethnicity.
У Франции действительно есть программы позитивного действия, но они адресованы бедным, а не этническим группам.
Although Beijing and Shanghai are relatively prosperous, there is still much poverty.
Хотя Пекин и Шанхай относительно богаты, бедняков по-прежнему очень много.
As a result, poverty in poor countries persists over long periods of time.
В результате низкий уровень доходов сохраняется в течение долгого времени.
stimulate economic growth and investment, alleviate endemic poverty, and feed a ravenous military appetite.
стимулировать экономический рост и инвестиции, снизить процент бедноты и удовлетворить прожорливый военный аппетит.
Payments to farmers to keep them out of poverty should be shifted onto national budgets.
Платежи фермерам, направленные на то, чтобы не дать им разориться, должны быть перераспределены на национальные бюджеты.
Clearly, however, poverty arises from various complex conditions, and its amelioration requires a multidimensional approach.
Очевидно, что она является результатом множества различных обстоятельств, а, следовательно, борьба с нею требует многостороннего подхода.
The report also noted that about half of Papua's population lives below the poverty line.
В этом докладе также констатировалось, что около половины населения Папуа живет ниже черты бедности170.
According to recent estimates 50 million people remain in severe poverty (Economic Survey of Europe, 2004).
Согласно последним оценкам, 50 миллионов людей по-прежнему испытывают крайнюю нужду (Обзор экономического положения Европы, 2004 год).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad