Ejemplos del uso de "Predictions" en inglés con traducción "предсказание"
Nicholas Negroponte, in 1984, makes 5 predictions
Николас Негропонте, в 1984-м, делает 5 предсказаний
The future Buddha has come ahead of all predictions.
Грядущий Будда пришел, опередив все предсказания.
By the mid-1990s, those predictions were proving correct.
К середине 1990х годов эти предсказания оправдались.
None of these dire predictions has been borne out by events.
Ни одно из этих страшных предсказаний не подтвердилось событиями.
Similarly alarmist predictions about imminent worldwide famine have also been falsified.
Аналогично, предсказания паникеров по поводу надвигающегося всемирного голода также были фальсифицированы.
No one has a crystal ball and erroneous predictions are possible.
А поскольку хрустального шара у нас нет, то возможны ошибочные предсказания.
Fed up with apocalyptic predictions, people wanted a miracle in Copenhagen.
Досыта накормленные апокалипсическими предсказаниями, люди хотели от Копенгагена чуда.
Ironically, the predictions became poorer when the sound was turned on.
Парадоксально то, что предсказания стали хуже, после того как включили звук.
And the predictions are that the fluctuations that make us are minimal.
И предсказание таково, что флуктуации, создающие нас, минимальны.
Let me make three important predictions - you can check this out, time will tell.
Позвольте мне сделать три важных предсказания - вы сможете их проверить, время покажет.
And migration pressure will increase markedly if global warming unfolds according to climatologists’ baseline predictions.
И воздействие на рост миграции значительно возрастет, если глобальное потепление будет развиваться согласно основным предсказаниям климатологов.
Few will gain great confidence from these predictions, because economists keep getting surprised by developments.
Лишь немногие укрепят свою уверенность, основываясь на этих предсказаниях, потому что экономисты продолжают удивляться законам развития.
But if we want to look at the sky and see predictions, we still can.
Но если же мы хотим черпать предсказания глядя в небо, мы всё ещё можем это делать.
If we are to take climate change predictions seriously, the international community should strengthen these initiatives.
Если мы серьезно относимся к предсказаниям об изменении климата, международное сообщество должно усилить эти инициативы.
The verdict disproved gloomy predictions of a hung parliament and the further strengthening of regional parties.
Результаты опровергли мрачные предсказания сварливого парламента и дальнейшее укрепление региональных партий.
Most of the sensational predictions of an inevitable “clash of civilizations,” fortunately, have not yet been accurate.
Из нашумевших предсказаний о неминуемом «конфликте цивилизаций» большинство, к счастью, пока не сбылось.
Contrary to many predictions by economic experts, the crisis has not been limited to the financial sector.
В отличие от многих предсказаний экономических экспертов кризис не ограничился только финансовым сектором.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad