Ejemplos del uso de "Prenatal" en inglés

<>
Any woman receives prenatal care on application to medical institutions. Все женщины, обращающиеся в медицинские учреждения, получают дородовой уход.
My hairstylist told me to take prenatal vitamins. Мой парикмахер сказал мне принимать предродовые витамины.
Preimplantation genetic diagnosis (PGD) is fundamentally different from its prenatal counterpart. Предымплантационная генетическая диагностика (ПГД), таким образом, имеет фундаментальное отличие от пренатальной генетической диагностики.
Continue its efforts to improve prenatal care, including training programmes for midwives and traditional birth attendants, and take all necessary measures to reduce infant mortality rates, especially in rural areas; продолжить свои усилия по повышению качества ухода в дородовый период, включая реализацию программ подготовки акушерок и лиц, традиционно занимающихся родовспоможением, и принять все необходимые меры по снижению уровня младенческой смертности, особенно в сельских районах;
These individuals' prenatal experience of starvation seems to have changed their bodies in myriad ways. Опыт внутриутробного голода у этих людей очень сильно изменил их тела.
Also in 1995, the implementation of the Prenatal care improvement program got under way. Кроме того, в 1995 году началось осуществление Программы совершенствования услуг в области дородового ухода.
I just wish there was some kind of prenatal screening. Просто хотелось бы что бы было какое-нибудь предродовое экранирование.
Conventional prenatal diagnosis entails removing fetal cells, either from the amniotic fluid (amniocentesis) or from the placenta (chorionic villus sampling, CVS). Обычная пренатальная диагностика требует извлечения клеток плода либо из околоплодных вод (амниоцентез), либо из плаценты (биопсию ворсинок хориона и клеток плаценты).
Among women that die in childbirth, 18.5 per cent of rural women, 18.7 per cent of indigenous women and 23.8 per cent of women with no education did not receive prenatal care. Что касается услуг в дородовый период, то их не получили 18,5 процента женщин, проживающих в сельских районах, 18,7 процента женщин из числа коренных народов и 23,8 процента женщин без школьного образования.
Maternal, infant, prenatal mortality and stillbirths are some of the indicators necessary to assess social and health care to mothers and children. Материнская, младенческая, внутриутробная смертность и мертворождения относятся к числу показателей, необходимых для оценки уровня социальной и медицинской помощи, предоставляемой матерям и детям.
Quality Circle in Prenatal Diagnostics, a model project for doctors and counsellors in the field. Контроль за качеством дородовой диагностики: типовой проект для врачей и консультантов в этой области.
So I'm now paying for prenatal care for Angelo's floozy? То есть сейчас я плачу За предродовое наблюдение за шлюхой Анжело?
They could well prefer this option to natural conception and the prospect of therapeutic abortion following a conventional prenatal genetic diagnosis. Они могут отдать предпочтение именно такому методу оплодотворения, а не естественному зачатию с последующей перспективой медицинского аборта в том случае, если результаты последующей пренатальной генетической диагностики покажут его необходимость.
The proportion of women who have received prenatal care varies according to certain factors, in particular place of residence and level of education: 84 per cent of women in Nouakchott and 85 per cent of women in other cities have consulted health personnel at least once compared to 50 per cent of those living in rural areas. Процентная доля женщин, которые получали дородовый уход, зависит от определенных демографических факторов, в частности от места жительства и уровня образования: 84 процента женщин, живущих в Нуакшоте, и 85 процентов женщин, живущих в других городах, как минимум один раз консультировались с медицинским работником, в то время как для женщин из сельской местности этот показатель составляет всего 50 процентов.
Preparation of manuals and educational materials to support the promotion of prenatal checkups, institutional childbirth and family planning. Подготовка пособий и учебных материалов, пропагандирующих дородовой патронаж, роды в медицинских учреждениях и планирование размера семьи.
Are you in a prenatal yoga class at the Zen Life Studio? Вы ходите на предродовые курсы в класс йоги в Студии Жизни Дзэн?
Seven members provided basic prenatal, post-natal and maternal health care, malaria prevention and treatment, HIV/AIDS awareness programmes and childhood vaccinations. Семь членов Ассоциации занимались вопросами охраны пренатального, постнатального и материнского здоровья, профилактики и лечения малярии, программ осведомленности по проблеме ВИЧ/СПИДа и вакцинации детей.
Please provide additional information on prenatal care and assistance during childbirth and on maternal mortality rates before and after birth. Просьба представить дополнительную информацию о дородовой медицинской помощи и родовспоможении, а также об уровнях материнской смертности до и после родов.
But I've run every possible prenatal test known to man, - my baby is different, OK. Но я провела все возможные предродовые тесты, известные человеку, мой ребенок - особенный, хорошо.
For contraception, prenatal and neonatal care, Bureau of Prisons medical staff provided inmates with consultation, medical care, case management and counselling services. В вопросах контрацепции, пренатального и неонатального ухода медицинский персонал Бюро тюрем оказывает женщинам консультационную, медицинскую, индивидуальную и юридическую помощь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.