Ejemplos del uso de "Presidential elections" en inglés con traducción "президентские выборы"
For a “managed democracy,” Iran holds remarkably unpredictable presidential elections.
Для страны с «управляемой демократией» президентские выборы в Иране отличаются заметной непредсказуемостью.
I wanted to document on film the 2008 presidential elections.
Я решил снять документальный фильм о президентских выборах 2008 года.
Russia's presidential elections next month now look like a coronation.
Предстоящие в следующем месяце президентские выборы сейчас напоминают коронацию.
During the presidential elections Mr. Andrzej Olechowski ran as an independent candidate.
Во время президентских выборов г-н Андрзей Олеховский выступал как независимый кандидат.
Last autumn we had presidential elections; this autumn we will have parliamentary elections.
Предыдущей осенью у нас были президентские выборы, этой осенью – парламентские.
This is the little noticed result of the last parliamentary and presidential elections.
Таков обойденный вниманием итог прошедших парламентских и президентских выборов.
In the end, all presidential elections come down to the intangibles of leadership.
В конечном итоге, все президентские выборы сводятся к нематериальным активам лидерства.
But with presidential elections looming, no US government would cut spending or raise taxes.
Но в преддверии президентских выборов правительство США ни за что не пойдет на сокращение расходов или рост ставок налогов.
So the announcement that he wants competitive presidential elections is an important first step.
Поэтому заявление о том, что он желает провести президентские выборы на конкурентной основе, является важным первым шагом.
Opposition candidate General Sarath Fonseka was harassed and soon arrested after the presidential elections.
После президентских выборов подвергся преследованиям, а затем был арестован кандидат от оппозиции генерал Сараф Фонсека.
I first met Mr Kuchma when he was a candidate in the 1994 presidential elections.
Впервые я познакомился с г-ном Кучмой, когда он был кандидатом на президентских выборах в 1994 году.
The former President, Rafael Caldera, stood in the December 1994 presidential elections and was successful.
На президентских выборах в декабре 1994 года убедительную победу одержал бывший президент Рафаэль Кальдера.
Donald Trump’s victory in the US presidential elections has created strategic uncertainty for Japan.
Победа Дональда Трампа на президентских выборах в Соединенных Штатах вызвала стратегическую неопределенность в Японии.
This is light years away from the strong emotions presidential elections usually incite in developing countries.
Как не похоже это на бурю эмоций, которую обычно вызывают президентские выборы в развивающихся странах!
And turnout was apparently sharply down from previous presidential elections, indicating a large number of disaffected voters.
При этом явка оказалась намного ниже, чем на предыдущих президентских выборах, что говорит о большом количестве недовольных избирателей.
Education - its quality more than its coverage - was a key issue in Chile's recent presidential elections.
На последних президентских выборах в Чили ключевым вопросом было образование - и в большей степени его качество, чем его доступность.
As parliamentary and presidential elections loom, everyone wants to figure out just what he is up to.
Поскольку на горизонте уже маячат парламентские и президентские выборы, каждый хочет знать, кем же он все-таки является.
Turnout averages 60-65% in presidential elections, implying that around 29 million votes are likely to be cast.
Средняя явка на президентские выборы составляет примерно 60-65%, поэтому свои голоса отдадут примерно 29 миллионов избирателей.
Two weeks ago there were almost daily discussions about the possibility of the presidential elections being postponed indefinitely.
Две недели назад почти ежедневно шли обсуждения о возможности отсрочки президентских выборов на неопределенный срок.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad