Ejemplos del uso de "Procedural" en inglés con traducción "процессуальный"

<>
Traducciones: todos907 процедурный497 процессуальный327 otras traducciones83
Part of the challenge is procedural. Проблема является отчасти процессуальной.
But banks want to short-circuit these procedural safeguards. Но банки хотят обойти эти процессуальные гарантии.
As previously drafted, subparagraph (b) (i) referred to “procedural laws”. В предыдущей формулировке подпункта (b) (i) содержалась ссылка на " процессуальное законодательство ".
Save otherwise provided by procedural laws, the Procuratorate act ex officio. За исключением иных ситуаций, предусмотренных процессуальным законодательством, прокуратура осуществляет свои функции самостоятельно.
Indeed, in the Khodorkovsky affair, all procedural requirements have been blithely neglected. Ведь в деле Ходорковского были беззаботно проигнорированы все процессуальные требования.
In rare cases, procedural law may provide exceptions to general rules of priority. В редких случаях процессуальное право может предусматривать исключения из общих правил о приоритете.
Member of the Commission for the Reform of Procedural Law (Magistrates Association, 1998). Член Комиссии по реформе процессуального права (Ассоциация магистратов, 1998 год).
Article 129 of the Family Procedural Law authorizes judges to order measures of protection. В статье 129 процессуального закона о семье судьи уполномочиваются принимать меры по защите.
He has been a university professor in procedural law (civil and criminal) since 1985. С 1985 года он являлся университетским преподавателем процессуального права (гражданского и уголовного).
Procedural, technical and financial problems still hamper the execution of requests for judicial cooperation. Выполнению просьб о сотрудничестве в судебной области по-прежнему мешают проблемы процессуального, технического и финансового характера.
Provide detainees on the same day with copies of procedural documents addressed to them; вручать лицам, содержащимся под стражей, копии адресованных им процессуальных документов в день их поступления;
The situation is particularly critical in the sphere of criminal justice and procedural law. Особенно плачевно обстоит дело в сфере уголовного правосудия и процессуального права.
Kazakhstan's international treaty and other obligations are an integral part of civil procedural law. Международные договорные и иные обязательства Республики Казахстан являются составной частью гражданского процессуального права.
Numerous national and international activities within the field of criminal and procedural law, e.g.: Участвовал во многих национальных и международных мероприятиях в области уголовного и процессуального права, например:
The US justice system demands more, and we have imposed procedural safeguards to meet these demands. Американская система правосудия требует большего, и мы ввели процессуальные гарантии для удовлетворения этих требований.
Regard should be had in a future draft to the concerns raised regarding local procedural law. в будущем проекте следует учесть вызвавшие обеспокоенность моменты, касающиеся местного процессуального законодательства.
Sometimes immunity ratione personae is called procedural immunity and immunity ratione materiae is called substantive immunity. Иногда иммунитет ratione personae называют процессуальным иммунитетом, а иммунитет ratione materiae — субстантивным.
That applied in particular to the procedural laws and rules on the gathering and admissibility of evidence. Это касается, прежде всего, процессуальных норм и правил по вопросам сбора и допустимости доказательств.
The basic advantages offered by this approach are its procedural simplicity, its flexibility and possible cost efficiency. Основные преимущества подобного подхода заключаются в его простоте в процессуальном отношении, его гибкости и возможной экономии с точки зрения затрат.
Proceedings in criminal cases are grounded in the legality and justifiability of procedural decisions with their supporting arguments. В основе производства по уголовному делу лежат законность, обоснованность и мотивированность принятых процессуальных решений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.