Ejemplos del uso de "Prosecution witnesses" en inglés
As of December 2002, two prosecution witnesses had been heard over the course of 30 trial days.
По состоянию на декабрь 2002 года были допрошены два свидетеля обвинения, заслушание которых проводилось в течение 30 дней слушаний.
Thereafter, several prosecution witnesses were heard during the preliminary inquiry (committal hearings) before the Georgetown Magisterial Court.
После этого в Джорджтаунском магистратском суде в ходе предварительного следствия (предварительного разбирательства) были заслушаны несколько свидетелей обвинения.
The Trial Chamber sat 114 trial days and heard evidence from 64 Prosecution witnesses and 13 Defence witnesses.
Судебная камера заседала в течение 114 дней судебных заседаний и заслушала показания 64 свидетелей обвинения и 13 свидетелей защиты.
The trial resumed on that date and, during the following month, the Trial Chamber heard evidence from seven prosecution witnesses.
Разбирательство возобновилось в этот день, и в течение последовавшего месяца Судебная камера заслушала показания семи свидетелей обвинения.
The statements of prosecution witnesses shall be made available in original and in a language which the accused fully understands and speaks.
Заявления свидетелей обвинения предоставляются в подлиннике и на языке, который обвиняемый полностью понимает и на котором он говорит.
On 3 October 2007 the Trial Chamber issued a Decision which had the effect of reducing the number of Prosecution witnesses by 17.
3 октября 2007 года Судебная камера приняла решение, вследствие которого было уменьшено на 17 человек число свидетелей обвинения.
From the commencement of trials in January 1997 up to August 2000 there were a total of 150 prosecution witnesses brought to Arusha for testimony.
С момента начала разбирательств в январе 1997 года до августа 2000 года в Арушу для дачи свидетельских показателей были доставлены в общей сложности 150 свидетелей обвинения.
In the Butare Case, about 65 Prosecution witnesses will be called, requiring an estimated 330 hours for the presentation of the Prosecution case-in-chief.
По делу Бутаре будет вызвано около 65 свидетелей обвинения, что потребует примерно 330 часов для изложения обвинением своей версии.
He asked leading questions to prosecution witnesses, corrected and completed their answers and instructed the court's secretary to record only those testimonies establishing Ashurov's guilt.
Он задавал наводящие вопросы свидетелям обвинения, поправлял и дополнял их ответы и дал секретарю суда указания записывать только те показания, которые устанавливают вину Ашурова.
The Tribunal has hired perpetrators of genocide and close relatives and friends of suspects as defence investigators and legal assistants, who threaten genocide survivors who are prosecution witnesses.
Он нанял в качестве следователей защиты и помощников по правовым вопросам людей, подозреваемых в преступлении геноцида, родственников и друзей подозреваемых, которые угрожают пережившим геноцид людям, выступающим свидетелями обвинения.
Experience shows that in cases involving one accused, the cross-examination of Prosecution witnesses will generally take approximately the same amount of time as the examination-in-chief.
Опыт показывает, что в процессах с участием одного обвиняемого перекрестный допрос свидетелей обвинения, как правило, занимает приблизительно столько же времени, сколько и основной допрос.
Experience shows that in cases involving one accused, the cross-examination of Prosecution witnesses will generally take about the same amount of time as the examination-in-chief.
Опыт показывает, что в делах, по которым проходит один обвиняемый, перекрестный допрос свидетелей обвинения обычно длится не дольше, чем главный допрос.
As at 13 May 2002, 17 prosecution witnesses had been heard by the Trial Chamber and five written statements had been admitted pursuant to rule 92 bis of the Rules.
По состоянию на 13 мая 2002 года Судебная камера заслушала 17 свидетелей обвинения и приняла к производству пять письменных заявлений согласно правилу 92 бис Правил.
The trial court gave the defendant a week to hire new counsel, or to rehire prior counsel, and thereafter appointed public defenders to conduct cross-examination of the prosecution witnesses.
Суд первой инстанции дал ответчику неделю для того, чтобы нанять нового или прежнего адвоката, и впоследствии назначил государственных защитников для проведения перекрестного допроса свидетелей обвинения.
Owing to the unusual amount of time required for the testimony of one of the Prosecution witnesses, the Prosecution case was completed on 7 February 2008, slightly later than anticipated.
С учетом того, что для дачи показаний одним из свидетелей обвинения потребовалось необычно много времени, обвинение завершило изложение своей версии 7 февраля 2008 года, т.е.
Counsel has limited time to cross-examine prosecution witnesses and to examine defence witnesses and there are restrictions for visiting the accused in detention to facilitate the preparation of his defence.
Защитнику отводится ограниченное время на перекрестный допрос свидетелей обвинения и на допрос свидетелей защиты, а также устанавливаются ограничения на посещения обвиняемого, находящегося под стражей, с целью ускорить подготовку его защиты.
The Tribunal has hired perpetrators of genocide and close relatives and friends of suspects as defence investigators and legal assistants, who then in turn threaten genocide survivors who are prosecution witnesses.
Трибунал нанял тех, кто участвовал в геноциде, и близких родственников и друзей подозреваемых в качестве дознавателей со стороны защиты и юридических помощников, и теперь они угрожают пострадавшим от геноцида свидетелям обвинения.
Prior to hearing the first Defence witness for Karemera, due to exceptional circumstances, the Chamber recalled three Prosecution witnesses and heard, via video-link, the testimony of a Defence witness for Joseph Nzirorera.
До того, как заслушать первого свидетеля защиты в отношении Каремеры, в силу исключительных обстоятельств Камера повторно вызвала трех свидетелей обвинения и заслушала по телевизионной линии связи показания одного свидетеля защиты в отношении Жозефа Нзирореры.
During the trial, there was no attempt by the State-appointed defence lawyers to question the defendants properly, nor to cross-examine prosecution witnesses with the aim of establishing facts advantageous to the defendants.
В ходе судебного разбирательства защитники, назначенные государством, даже не пытались провести надлежащий допрос обвиняемых или перекрестный допрос свидетелей обвинения в целях установления фактов, благоприятных для обвиняемых.
In the period from 26 September 2002 until 31 July 2003, a further 78 prosecution witnesses were heard by the Trial Chamber and a further 83 written statements were admitted pursuant to rule 92 bis.
За период с 26 сентября 2002 года до 31 июля 2003 года Судебная камера заслушала еще 78 свидетелей обвинения, а в соответствии с правилом 92 бис было принято еще 83 письменных заявления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad