Exemples d'utilisation de "Protective" en anglais
Traductions:
tous700
защитный291
протекционистский8
оградительный1
защитительный1
autres traductions399
Protective measures must remain the exception rather than the rule.
Протекционистские меры должны оставаться скорее исключением, чем правилом.
Third priority should be estimation of the value of tax expenditures, including the value of implicit subsidies provided to producers through protective tariffs and quotas.
Третьим приоритетным направлением должна стать стоимостная оценка налоговых расходов, включая стоимость скрытых субсидий, предоставляемых производителям путем установления защитительных пошлин и квот.
But then, in 1846, the Conservative Party split over curtailing protective tariffs for grain, which was bad for the party’s rural farming base, but good for manufacturing, and for society generally.
Но затем, в 1846 году, Консервативная партия раскололась по вопросу ограничения протекционистских пошлин на зерно, что было плохо для сельской фермерской социальной базы партии, но полезно для производства и для общества в целом.
It is also concerned about existing protective legislation, which in some cases is based on the socially perceived characteristics of women and men and which may perpetuate inequality and discrimination against women.
Он также озабочен существованием протекционистского законодательства, которое в некоторых случаях основано на сложившихся в обществе характеристиках мужчин и женщин, что может привести к закреплению неравенства и дискриминации в отношении женщин.
But, while member states readily comply with decisions that abolish protective measures – say, import duties – they hesitate to formulate or advance policies that would grant the European Union discretionary powers to take initiatives.
Но в то время как государства-члены с готовностью выполняют решения, которые отменяют протекционистские меры – скажем, пошлины на импорт – они не решаются формулировать или проводить политику, которая наделила бы Европейский Союз широкими полномочиями проявлять инициативу.
It also urges the Government to review its occupational health and safety legislation and standards, with a view to reducing protective standards, which often have a discriminatory effect on women in general and pregnant women in particular.
Он также настоятельно призывает правительство пересмотреть действующие законы и нормы о гигиене труда и технике безопасности — на предмет сокращения протекционистских стандартов, зачастую дискриминационно сказывающихся на женщинах в целом и на беременных в частности.
Consider the need for preparing a study integrating such issues as the valuation of forest goods and services, including biological resources, and the international trade of forest goods, taking due account of the effects of international restrictions, such as tariff escalations, and other protective measures.
рассмотреть необходимость подготовки исследования, охватывающего такие вопросы, как стоимостная оценка продукции и услуг лесного хозяйства, включая биологические ресурсы, и международная торговля продукцией лесного хозяйства, с должным учетом воздействия международных ограничений, таких, как повышение тарифов и введение других протекционистских мер;
What's the budget for protective equipment?
Какой бюджет предусмотрен для закупки защитного снаряжения?
But, what makes this string of symbolic Chinese beachheads in the American economic heartland an especially volatile issue at this moment is discussion in the US Senate of protective tariffs against Chinese imports, together with a forthcoming US Defense Department assessment that is reported to describe China as a potentially adversarial power.
Но из-за чего ситуация с этой вереницей символических китайских плацдармов в самом экономическом центре Америки становится сейчас особенно изменчивой, так это из-за обсуждения в Сенате США протекционистских тарифов, направленных против китайского импорта, а также ожидающегося на днях аналитического доклада Министерства обороны США, в котором, по сообщениям, Китай представляется как потенциальный противник.
So the point is this: unless we really get around to addressing the key issues, including the IPR regime and international trade, and opt for an industrial policy that uses domestic subsidies in the developing world and protective tariffs to shield industry so that we have economic development, we will have no other alternative but to go on distributing mosquito nets.
Так что вопрос стоит так: если мы реально не возьмемся за решение ключевых вопросов, включая режим ПИС и международную торговлю, и не сделаем выбор в пользу такой индустриальной политики, которая предусматривала бы применение внутренних субсидий в развивающемся мире и протекционистских тарифов для защиты индустрии в целях обеспечения экономического развития, то у нас не будет иной альтернативы, кроме как продолжать распространять противомоскитные сетки.
There better be something protective under this tunic.
Лучше бы под этой туникой оказалось что-нибудь защитное.
The protective coating I applied contained an osmium compound.
Защитное покрытие, которое я применил содержало осмиевые составляющие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité