Ejemplos del uso de "Protocols" en inglés
Review your protocols for table setting and wine service.
Перечитай правила сервировки стола и подачи вина.
Tabby is well-versed in the protocols of conditioning.
Тэбби хорошо разбирается в схемах дрессировки.
Some of the things that the monitoring protocols have developed:
Вот некоторые из идей, которые появились во время наблюдения:
If it's the pneumonic plague, there are antibiotics, protocols.
Это легочная чума, есть антибиотики, методы лечения.
He hacked the school's security system and activated the automated evac protocols.
Он взломал систему безопасности школы и активировал аварийную сигнализацию.
Mexico was working with other Latin American countries to standardize research protocols and identification techniques for sustainable aquaculture.
Мексика работает с другими латиноамериканскими странами над стандартизацией порядка выполнения исследовательских работ и методов идентификации в интересах правильной организации аквакультуры.
A range of system protocols have been implemented which greatly improve communication and the sharing of information; and
Был принят ряд системных мер, которые обеспечили значительное улучшение связи и обмена информацией; и
The value of the Geneva Conventions of 1949 and the additional `Protocols' of 1977 is impossible to overestimate.
Женевские соглашения 1949 года и дополнительные соглашения 1977 года имеют неоценимое значение для человечества.
Then another gene therapy experiment in France generated leukemia in several patients - and the protocols were stopped immediately.
Затем еще один эксперимент по генной терапии во Франции вызвал заболевание лейкемией у нескольких пациентов, после чего эксперименты по генной терапии были немедленно прекращены.
Open proxy server detection uses the following protocols and TCP ports to test source messaging servers for open proxy:
Для проверки исходных серверов обмена сообщениями на наличие открытого прокси-сервера используются следующие TCP-порты:
Small new companies may have neither such protocols nor the people – for example, independent board members – to impose them.
Небольшие новые компании не имеют ни соглашений, ни аналогичных специалистов – например, независимых членов совета директоров для выполнения этих задач.
Overuse of antibiotics can also be curtailed by standardized protocols, thus reducing costs and retarding the emergence of resistance.
Передозировки антибиотиков также можно избежать, если просто строго следовать стандартным предписаниям; тем самым расходы уменьшатся, а устойчивость к антибиотикам возникнет гораздо позже.
In your View Controller header file, import the SDK header, declare that ViewController implements the FBNativeAdDelegate and FBNativeAdsManagerDelegate protocols.
В файле заголовка контроллера представления импортируйте заголовок SDK; объявите, что ViewController интегрирует FBNativeAdDelegate и FBNativeAdsManagerDelegate protocols.
It functioned well, but its potential growth and innovation was necessarily limited by its rigid architecture and proprietary protocols.
Он функционировал хорошо, но потенциал его роста и инноваций ограничивала его жесткая архитектура и законы собственности.
An OIOS evaluation entitled “Lessons learned: protocols and practices” revealed that most Secretariat programmes lacked a systematic approach to lesson-learning.
В результате проведенной УСВН оценки «Накопленный опыт: процедуры и практика» было выявлено отсутствие систематического подхода к изучению накопленного опыта в рамках большинства программ Секретариата.
In relation to standards, it was pointed out that analysis of water chemistry, bacteria and phytoplankton would follow the JGOFS protocols.
Что касается стандартов, то было отмечено, что анализ химического состава воды, бактерий и фитопланктона будет осуществляться в соответствии с методикой Совместного глобального исследования циркуляции океана.
The VoIP gateway can also connect to PBX systems that use VoIP instead of public switched telephone network (PSTN) circuit-switched protocols.
Шлюз может также быть подключен к УАТС, использующим VoIP вместо ТСОП с коммутацией каналов.
Similar to traditional military command-and-control protocols, they gain power in numbers and can quickly react to a broad array of attacks.
По аналогии с традиционными военными командно-управленческими процедурами, они становятся сильнее по мере увеличения их численности и могут быстро отреагировать на широкий спектр атак.
Some AGE tactics, which constitute violations of international humanitarian law, have contributed to development of these force-protection protocols and other defensive tactics.
Некоторые тактические методы АПЭ, представляющие собой нарушения международного гуманитарного права, способствовали разработке этих мер по защите войск и других оборонительных тактических приемов.
Mobilize funding to provide free or subsidized fistula repairs, including through encouraging more networking among providers and the sharing of new treatment techniques and protocols;
мобилизовывать финансирование в целях обеспечения бесплатных или субсидированных операций по закрытию свища, в том числе за счет поощрения более широкого взаимодействия между лечащими специалистами и обмена новыми методами и процедурами лечения;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad