Ejemplos del uso de "Prussian" en inglés
And he took Schwarzschild's idea to the Prussian Academy of Sciences the next week.
Эйнштейн представил идею Шварцшильда Прусской Академии Наук уже через неделю.
Think of regiments named after the death's head, say the Prussian Army's "Totenkopf" battalion.
Возьмем военные подразделения такие как, скажем, батальон "Totenkopf" (мертвая голова) в прусской армии.
The Prussian peasantry said, "We can't even get the dogs to eat these damn things.
На что прусские крестьяне ответили: "Мы собак то не может заставить есть эту гадость.
As the Prussian General Carl von Clausewitz famously observed, war is a serious means to a serious end.
Как великолепно заметил Прусский генерал Карл фон Клаузевиц, война является серьезным средством для достижения серьезных целей.
Germany had been devastated by Nazism, which, in Adenauer’s view, had been forced on the country by Prussian aristocrats and militarists.
Германия была разрушена нацизмом, который, по мнению Аденауэра, был навязан стране прусской аристократией и милитаристами.
WWI ended four imperial regimes: the Prussian (Hohenzollern) dynasty, the Russian (Romanov) dynasty, the Turkish (Ottoman) dynasty, and the Austro-Hungarian (Habsburg) dynasty.
Первая мировая война завершила четыре имперских режима: Прусскую династию (Гогенцоллерн), Русскую династию (Романовых), Турецкую династию (Османскую) и Австро-Венгерскую династию (Габсбургов).
In Germany, the old Prussian elite successfully managed the country’s industrialization in the late nineteenth century, but was discredited by defeat in World War I.
В Германии старая прусская элита управляла индустриализацией страны в конце девятнадцатого века, но ее положение было дискредитировано поражением в первой мировой войне.
The status of permanent civil servant, marked by a special reciprocal obligation of loyalty, was created by the Prussian state in order to fill strategically important positions with people who could be fully trusted.
Статус постоянного государственного служащего, характеризующийся особыми взаимными гарантиями лояльности, был создан прусским государством, чтобы поставить на стратегически важные позиции людей, которым можно было бы полностью доверять.
The nineteenth-century Prussian military theorist Carl von Clausewitz is (too) often cited for his dictum that war is a continuation of politics by other means. But a more pertinent thought of his came to mind during those days of decision: war is a serious means to serious ends.
Часто цитируется высказывание прусского теоретика военной науки 19 столетия Карла фон Клаузевица о том, что война есть продолжение политики иными средствами, но в данном случае другой его более уместной мыслью, которая приходила на ум в те дни принятия решения, была следующая: война ? это серьезные средства для серьезных целей.
Whatever the various, often overlapping, causes of conflict – ideology, religion, ethnicity, competition for resources – the Prussian general Carl von Clausewitz two centuries ago gave the pithiest answer to the question of why we resort to violence: “War is an act of force to compel our enemy to do our will.”
Причины этих конфликтов могут быть самыми разнообразными (и часто пересекающимися) – идеология, религия, этническая принадлежность, конкуренция за ресурсы, но два столетия назад прусский генерал Карл фон Клаузевиц дал наиболее исчерпывающий ответ на вопрос, почему мы прибегаем к насилию: «Война — это акт насилия, имеющий целью заставить противника исполнить нашу волю».
And also, 18th century Prussians ate very, very few vegetables - rather like contemporary Scottish people.
Более того, в 18 веке пруссы употребляли очень, очень мало овощей - совсем как шотландцы в наши дни.
The wealthy Prussians, to help in the war against the French, were encouraged to give in all their jewelry.
В помощь ведению войны с французами, к обеспеченным пруссам обратились с просьбой сдать государству семейные драгоценности,
Prussian blue is a colour discovered in the 18th century, and you only get it when you mix three.
Берлинская лазурь - краситель, открытый в 18-м веке, и его можно получить только смешав три.
One of the great transformational leaders in history, Otto von Bismarck, became largely incremental and status quo-oriented after achieving the unification of Germany under Prussian direction.
Один из величайших трансформационных лидеров истории Отто фон Бисмарк стал значительно более степенным и ориентированным на сохранение статус-кво после достижения объединения Германии под руководством Пруссии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad