Ejemplos del uso de "Public administration" en inglés con traducción "государственная администрация"

<>
Suchitra Punyaratabandhu (Thailand) * Associate Professor, Graduate School of Public Administration, National Institute of Development Administration Сучитра Пуниаратабанду (Таиланд) *, доцент кафедры государственной администрации Национального института управления развитием.
Master of Arts in Public Administration (as the first visually impaired student), University of Dhaka, 1974 Магистр, государственная администрация (первый студент, имевший нарушение зрения), университет Дакки, 1974 год
The group will facilitate consultations at the provincial and national levels on aid effectiveness and public administration. Эта группа будет содействовать консультациям на провинциальном и национальном уровнях по вопросам эффективности помощи и государственной администрации.
Should be an expert in the fields of accounting, auditing, financial analysis and investigations, management, law or public administration; является экспертом в областях учета, ревизии, финансового анализа и расследований, управления, права и государственной администрации;
He is currently an editorial board member of several major international journals in the field of public administration and policy. В настоящее время является членом редакционных коллегий ряда крупных международных журналов по вопросам государственной администрации и политики.
It offers bachelor's degree programmes in 33 fields and master's degree courses in education, business administration and public administration. Обучение в нем дает возможность получить степень бакалавра по 33 специальностям, а также диплом магистра в области образования, управления предпринимательской деятельностью и государственной администрации.
Within the first phase an intermediate public administration link (between the State administration and the self-government units) has been established. На первом этапе было создано промежуточное административное звено (обеспечивающее связь между государственной администрацией и органами самоуправления).
On the whole, the public administration still lacks experienced and skilled personnel, in particular mid-level managers to perform substantive and supervisory functions. В целом государственная администрация по-прежнему испытывает нехватку опытного и обученного персонала, в частности управленцев среднего уровня для выполнения основных и надзорных функций.
The early establishment of structures and mechanisms to protect and regulate public administration and the economy can be a crucial confidence-building step. Скорейшее создание структур и механизмов для защиты и регулирования государственной администрации и экономики могут быть крайне важным шагом в процессе укрепления доверия.
The AvP exercises its duties ex officio or upon request by the persons whose rights and freedoms have been infringed by the public administration. АН осуществляет свои обязанности в силу должности или по просьбе лиц, ущемленных в своих правах и свободах органами государственной администрации.
Three elements turned out to be crucial: age (over 40), experience within the minister's office, and working experience within the Flemish public administration. Решающее значение, как оказалось, имели три фактора: возраст (свыше 40 лет), опыт работы в канцелярии министра и опыт работы во фламандской государственной администрации.
Section 11, subsection 2, also requires the public administration to weigh up the different interests involved before refusing a request for information pursuant to the exemption provisions. Пункт 2 статьи 11 предусматривает также, что, прежде чем отклонить запрос о предоставлении информации на основании положений об исключениях, государственная администрация должна сопоставить различные затрагиваемые интересы.
To promote the protection of rights, freedoms, safeguards and the legitimate interests of individuals assuring, through informal means, justice, legality and the efficiency of the public administration. поощрение защиты прав, свобод, гарантий и законных интересов отдельных лиц путем обеспечения с помощью неформальных средств правосудия, законности и эффективного функционирования государственной администрации.
In most client countries, the World Bank is now pursuing broad PSG reforms through strengthening public financial management, public administration and accountability, and institutional checks and balances. В большинстве стран-клиентов Всемирный банк в настоящее время осуществляет широкие реформы управления государственным сектором посредством укрепления сферы руководства государственными финансами, государственной администрацией и подотчетности и институциональных издержек и противовесов.
Improving the functioning of public administration has been an important objective and a major area of technical cooperation in Haiti, in particular since the transition in 2004. Повышение эффективности функционирования государственной администрации входит в число важных задач и является одной из основных областей технического сотрудничества в Гаити, особенно с переходного момента в 2004 году.
First, the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services should be an expert in the fields of accounting, auditing, financial analysis and investigations, management, law or public administration. Во-первых, заместитель Генерального секретаря по вопросам служб внутреннего надзора должен быть экспертом в областях учета, ревизии, финансового анализа и расследований, управления, права и государственной администрации.
However, we also note the overall assessment that the public administration still lacks experienced and skilled personnel in the areas of economic planning and finance, justice and infrastructure. Однако мы также отмечаем общую оценку, согласно которой государственная администрация по-прежнему испытывает нехватку в опытном и обученном персонале в областях экономического планирования и финансов, правосудия и инфраструктуры.
Furthermore, the dysfunctional land cadastre and registration systems and/or weak public administration in some EECCA countries continue to keep transaction costs artificially high for households and businesses. Кроме того, неэффективные системы земельного кадастра и регистрации и/или государственной администрации по-прежнему искусственно сохраняют в некоторых странах ВЕКЦА высокую стоимость сделок для домашних хозяйств и предпринимателей.
Act of 24 July 1998 on the changes to selected acts setting out the scope of powers of public administration organs in connection with political reform of the country; Закон от 24 июля 1998 года о внесении изменений в отдельные акты, устанавливающие сферу полномочий органов государственной администрации в связи с политической реформой страны;
A thematic analysis of the Durban Declaration and Programme of Action found that 35 sectors of the national public administration would be involved in the implementation of the text. В ходе тематического анализа Дурбанской декларации и Программы действий было установлено, что 35 секторов национальной государственной администрации будут привлечены к осуществлению текста.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.