Ejemplos del uso de "Pushing" en inglés con traducción "толкать"

<>
What's pushing on it? Что толкает его?
Why are you pushing a crash cart? Почему ты толкаешь реанимационную каталку?
He's pushing me against the bar. Он толкал меня к бару.
Honestly, miss Bingum, you're pushing a boulder uphill. Честно говоря, мисс Бингам, ты толкаете камень в гору.
Pushing you in front of that car was attempted murder. То, что она толкнула тебя по машину, - покушение.
Pushing me into cars and putting me in satanic chokeholds. За то, что толкал меня на машину и душил сатанинской хваткой.
Many factors may be pushing China's economy in this direction. Многие факторы, возможно, толкают экономику Китая в этом направлении.
I was stuck in an office pushing stock in pharmaceutical companies. Я застрял в конторе, которая "толкала" акции фармацевтическим компаниям.
Only no one's explaining that you were just pushing me uphill. Только никто не объясняет, что ты просто толкал меня в гору.
We're gonna be pushing the rock uphill from here on out. Отныне мы будем толкать камень в гору.
No need of staying with me all the day pushing my wheelchair." Не придется все время быть возле меня и толкать коляску".
You know, right now we're just pushing a car around a lake. Знаешь, прямо сейчас мы просто толкаем автомобиль в озеро.
Drone rotors are essentially big fans, pushing air down to create upward propulsion. Пропеллеры дронов, по сути, являются большими вентиляторами, которые толкают воздух вниз, создавая движущую вверх силу.
The hazardous conditions are worsened when carrying heavy parcels, accompanying children, or pushing strollers. Опасные условия ухудшаются в еще большей степени, когда пешеходам приходится нести тяжелые вещи, сопровождать детей или толкать коляски.
The ions are then shot out the back of the rocket, pushing the spacecraft forward. Затем ионы вылетают в сопло двигателя, толкая космический корабль вперед.
Also included are persons pushing a cycle, moped, rollerskating, skateboarding, skiing or using similar devices. Также включаются лица, толкающие велосипед, мопед, передвигающиеся на роликовых коньках, скейт-борде, на лыжах или при помощи аналогичных средств.
There's a guy pushing there, behind, but can also walk on the wind very well. Там парень толкает сзади, но также конструкция может прекрасно идти от ветра.
If you were in school, you'd be pulling her pigtails and pushing her down now. Если бы ты был в школе, то уже дёргал бы её за косички и толкал всё время.
So, even as economic conservatives demand spending cuts, there are strong forces pushing in the other direction. Таким образом, даже в то время, когда экономические консерваторы требуют сокращения расходов, существуют мощные силы, толкающие процесс в обратном направлении.
So for his PhD thesis, De Broglie imagined a kind of radio wave pushing the electron around the atom. Поэтому в своей докторской диссертации де Бройль представил волны, схожие с радиоволнами, которые толкают электрон вокруг атома.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.