Ejemplos del uso de "Quitting" en inglés con traducción "выходить"
Traducciones:
todos160
уходить67
выходить28
прекращать14
оставлять12
уход4
выход1
otras traducciones34
Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout.
Нажмите на изображение и выберите расположение. Нажмите на «Открыть», чтобы открыть изображение. Нажмите на «Выход», чтобы выйти из программы. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения.
To resolve this issue, quit and restart the app:
Чтобы устранить эту проблему, выйдите из приложения и повторно запустите его.
We know you didn't quit the cleanup business, Mr. Woodbine.
Мы знаем, что вы не вышли из "уборочного" бизнеса, мистер Вудбайн.
With the game selected, press the Menu button and select Quit.
Выбрав игру, нажмите кнопку Меню, а затем выберите Выйти.
To turn off background apps, you'll need to quit Chrome completely:
Чтобы отключить фоновые приложения, нужно полностью выйти из браузера:
To quit Ntdsutil.exe, at the command prompt, type q, and then press Enter.
Чтобы выйти из средства Ntdsutil.exe, в командной строке введите q и нажмите клавишу ВВОД.
If you're just carrying out more factional activities, you should quit the politburo.
Если ты собираешься больше заниматься фракционной деятельностью, тебе следует выйти из политбюро.
Similarly, when Morocco quit the OAU in 1984, it dreamed of European Union membership.
Выходя из Организации Африканского Единства в 1984 году, Марокко мечтало о вступлении в Европейский Союз.
Quit other apps or programs that are running, and pause any app or file downloads.
Выйдите из запущенных программ и приложений. Остановите скачивание любого контента.
The only question that Obama should ask Netanyahu is, When will Israel quit the occupied Palestinian territories?
Единственный вопрос, который Обама должен задать Нетаньяху, следующий: когда Израиль выйдет из оккупированных палестинских территорий.
Note: To prevent this issue from occurring, quit the game before you switch activities on your Xbox One console.
Примечание. Необходимо выходить из игры каждый раз, когда вы хотите запустить другое приложение на консоли Xbox One, чтобы избежать этой ошибки.
Mauritania’s leaders quit ECOWAS, the West African regional grouping, to join the union formed by the North African countries.
Руководство Мавритании вышло из Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС), чтобы присоединиться к союзу, образованному северо-африканскими странами.
One more time, in the activity center, select More More button in OneDrive app for Android and select Quit OneDrive.
В центре действий снова нажмите кнопку Дополнительно в приложении OneDrive для Android и выберите Выйти из OneDrive.
To ensure you get the most time from your trials, be sure to quit the game before moving on to something else.
Чтобы пользоваться пробной версией как можно дольше, обязательно выходите из игры, прежде чем перейти к другим занятиям.
You must quit the game from Home or launch another non-backward compatible game in order for your console to upload the save.
Выйдите из игры на главной странице или запустите другую игру, не имеющую обратной совместимости, чтобы загрузить сохраненную игру на консоль.
Before you remove Office for Mac 2011, quit all Office applications and make sure there's nothing in Trash that you want to keep.
Прежде чем удалять Office для Mac 2011, выйдите из всех приложений Office и убедитесь, что в корзине нет ничего, что стоило бы сохранить.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad