Ejemplos del uso de "RIGHT" en inglés con traducción "исправлять"

<>
Can US States Right Trump’s Wrongs? Смогут ли американские штаты исправить ошибки Трампа?
Things could always be set right retrospectively. Задним числом исправлять ошибки всегда легко.
There is still time to get this right. Пока еще есть время, чтобы все исправить.
So what measures are needed to get it right? Какие же меры нужны для исправления ситуации?
Sometime I do wrong in order to make things right. Иногда мне приходится поступать неправильно, чтобы что-то исправить.
We have two rolls of the dice to get this right. У нас есть шанс два раза бросить кости, чтобы всё исправить.
And now maybe i missed my last shot At making things right. А теперь возможно я упустил свой последний шанс все исправить.
Instead of revolution, he looked to social legislation to put things right. Вместо революции, он предпочитал исправление порядка путем социального законодательства.
FXDD reserves the right to correct any deals executed on misquoting errors. Компания FXDD оставляет за собой право исправлять ошибки неправильного квотирования в том случае, если они имели место при заключении сделки.
Yes, Colonel, the power to change things, control our fate, right the wrongs. Да, полковник, власть изменять мир, и управлять нашей судьбой, исправлять несправедливость.
For Derek Reston, that means giving him the chance to make it right. Для Дерека Рестона это значит, что я дам ему шанс все исправить.
Your procerus doesn't move, which means you had your nose fixed, right? Ваша переносица неподвижна, что означает, что вам делали операцию по исправлению носа, правильно?
When things don't work on Facebook we want to fix them right away. Если что-то не работает на Facebook, мы сразу же это исправляем.
Article 48 (1) grants the seller the right to cure only “subject to article 49”. Пункт 1 статьи 48 дает продавцу право на исправление только “при условии соблюдения статьи 49”.
But in prison for the right amount of swag, you can get just about anything amended. Но в тюрьме за правильную сумму денег вы можете сделать практически любые исправления в документах.
The clearest issue right now is correcting the deficit of regulations that characterizes global financial markets. Наиболее актуальной проблемой сейчас является исправление дефицита регулирующих положений, который характеризует глобальные финансовые рынки.
Click the arrows under the Quick fixes tab to rotate your video to the right or left. Чтобы повернуть изображение, нажмите на одну из стрелок на вкладке Быстрое исправление.
His right leg is broken, and there was some arterial damage we had to go in and repair. У него сломана правая нога и есть небольшое артериальное повреждение, которое мы обязательно исправим.
Well, he says he's got to make things right, so he helps me track down his accomplices. Говорит, что должен всё исправить, поэтому помогает мне найти всех его сообщников.
In particular, it establishes the right of European citizens to access their data and request that inaccuracies be corrected. В частности, оно устанавливает право Европейских граждан иметь доступ к своим данным и требовать исправления неточностей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.