Ejemplos del uso de "Rafael Ramirez" en inglés

<>
The minister of the oil industry and vice president of economics Rafael Ramirez on October 18 announced that Venezuela has no plans to devalue the bolivar. Министр нефтяной промышленности и вице-президент по экономике Рафаэль Рамирез 18 октября заявил, что у Венесуэлы нет планов девальвировать боливар.
He took a trip with his PDVSA counterpart Rafael Ramirez out to the Orinoco Belt to see an oil field which was once owned by U.S. firm ConocoPhillips before expropriation, announcing plans to unveil another joint venture to develop it with with Rosneft in September. Вместе со своим коллегой из PDVSA Рафаэлем Рамиресом (Rafael Ramirez) он посетил нефтяные месторождения в районе реки Ориноко, принадлежавшие до экспроприации американской компании ConocoPhillips, и объявил о планах создания в сентябре еще одного совместного предприятия с 'Роснефтью' по его разработке.
"South America should learn from Europe to integrate citizenship" says Rafael Correa "Южная Америка должна учиться у Европы в вопросе интеграции гражданства": Рафаэль Корреа
One journalist, Hector Ramirez, died of a heart attack while fleeing from the mob; Один журналист, Хектор Рамирез, умер от сердечного приступа, когда он убегал от толпы;
The President of Ecuador, Rafael Correa, said today that the creation of a common citizenship is a goal that "South America, in this case, must learn from Europe." Президент Эквадора, Рафаэль Корреа, подтвердил сегодня, что создание общего гражданства является целью, в которой "Южная Америка, в этом случае, да, должна учиться у Европы".
Listen, Mr. Ramirez, you're headed back to prison with a few additional charges. Послушайте, мистер Рамирес, вы вернетесь обратно в тюрьму, со всеми вытекающими последствиями.
Both matchups would surely make a worthy main or co-main event for the company’s July mega-card, but a champion vs. champion clash with Rafael dos Anjos or Robbie Lawler would obviously do bigger numbers. Оба поединка, несомненно, станут либо достойным главным боем, либо отличным боем андеркарта одного из июльских турниров компании, однако чемпионский поединок с Рафаэлем дос Аньосом или с Робби Лоулером может собрать больше зрителей.
Ramirez has been moulding your chair to the shape of his own arse. Рамирез примеривал твой стул под свою задницу.
Moschetta and Bruns have also secured their first artist, Rafael Rozendaal, who creates playful digital art projects. Кроме того, Москетта и Бранс подобрали для участия в проекте и первого художника – это Рафаэль Розендааль (Rafael Rozendaal), который создает ироничные и шутливые произведения в жанре цифрового искусства.
So, my boy Ramirez here is gonna come to. Сейчас крепыш Рамирес придёт в себя.
There were serious grounds over the last three years to believe that Latin America was going through one of its regular bouts of left-wing destabilization, given the rise of Bolivian President Evo Morales, Ecuador's President Rafael Correa, and their ringleader, Chávez. На протяжении последних трех лет были серьезные основания полагать, что Латинская Америка переживала один из своих регулярных периодов левосторонней дестабилизации, на фоне появления президента Боливии Эво Моралеса, президента Эквадора Рафаэля Корреа, а также их вожака Чавеса.
Did you know Freddy Ramirez was an illegal alien? Вы знали, что Фредди Рамирес был нелегалом?
His backing was a decisive influence in the election of Bolivia's President Evo Morales in 2006, and the following year he supported Daniel Ortega in Nicaragua and Rafael Correa in Ecuador, though his impact on their victories is hotly debated. Его поддержка сыграла решающую роль в избрании президента Боливии Эво Моралеса в 2006 году, а в следующем году он поддержал Даниэля Ортегу в Никарагуа и Рафаэля Корреа в Эквадоре, хотя его влияние на их победы горячо оспаривается.
You know Corky Ramirez up on 94th? Знаешь Корки Рамиреса с 94-й улицы?
Evo Morales in Bolivia and Rafael Correa in Ecuador. Эво Моралес в Боливии и Рафаэль Корреа в Эквадоре.
Li and Ramirez are on the night watch. Ли и Рамирес в ночной вахте.
Confronted with daunting obstacles and a disloyal opposition, Funes may well decide to cater to FMLN hard-liners and pursue his reform agenda with no patience for democratic checks and balances, as other leftist leaders in Latin America, such as Ecuador's Rafael Correa and Bolivia's Evo Morales, have done. Фунес, столкнувшийся с большим количеством проблем и нелояльной оппозицией, вполне может решить примкнуть к противникам компромисса с ФНОФМ и начать осуществлять свои планы по проведению реформы, не дожидаясь появления демократической системы сдержек и противовесов, как это делали другие "левые" лидеры Латинской Америки, вроде Рафаэля Корреа в Эквадоре и Эво Моралеса в Боливии.
One journalist, Hector Ramirez, died of a heart attack while fleeing from the mob; others narrowly escaped lynching. Один журналист, Хектор Рамирез, умер от сердечного приступа, когда он убегал от толпы; другие чудом избежали линчевания.
In February, Ecuador's president, Rafael Correa, declared that if Cuban President Raúl Castro were not invited to the Summit, the ALBA countries (Cuba, Venezuela, Ecuador, Nicaragua, Bolivia, and some of the Caribbean islands) would not attend. В феврале президент Эквадора Рафаэль Корреа заявил, что если не пригласят на саммит президента Кубы Рауля Кастро, страны АЛБА (Куба, Венесуэла, Эквадор, Никарагуа, Боливия и некоторых островов Карибского бассейна) не будут присутствовать.
Raúl Magaña Ramírez and Óscar Magaña Ramirez were allegedly detained and tortured on 22 July 1996 by members of the Federal Fiscal Police in Reynosa, State of Tamaulipas. Рауль Маганья Рамирес и Оскар Маганья Рамирес 22 июля 1996 года были задержаны в Рейносе, штат Тамаулипас, сотрудниками федеральной налоговой полиции, которые подвергли их пыткам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.