Ejemplos del uso de "Rational" en inglés con traducción "разумный"
So, suddenly it becomes perfectly rational to share needles.
Неожиданно выходит, что пользоваться общим шприцем - вполне разумное решение.
And you have to have rational projections and stuff.
и с этим надо уметь работать. Прогнозировать надо реально, разумно.
In other words, it is rational to save more now.
Иными словам, это очень разумно – сберегать сейчас больше денег.
Any decent, rational person hopes for a milder method to achieve progress.
Любой приличный, разумный человек надеется на то, что прогресса можно добиться более мягкими методами.
In ordinary language, rational behavior is that which is reasonable under the circumstances.
На обычном языке рациональное поведение – это разумное поведение в сложившихся обстоятельствах.
Yeah, I know that I am a calm, rational person With many graduate degrees.
Да, я знаю, что я выдержанный, разумный человек с многочисленными учеными степенями.
Many consequences follow from such home truths about immigration, not least a more rational debate.
Из этих прописных истин об иммиграции вытекает многое, но не в последнюю очередь то, что теперь дискуссию можно вести в более разумном ключе.
It is now up to rational political leaders and mass media to reintroduce facts into the debate.
Задача разумных политических лидеров и СМИ заключается сейчас в том, чтобы вновь обеспечить данные дебаты подлинными фактами.
Assuming that you are rational, you must calculate that you may be a member of a cultural minority.
Если предположить, что вы разумны, то вы должны допускать вероятность того, что вы можете оказаться членом какого-либо культурного меньшинства.
Unless some rational compromise is agreed, insistence on that approach will lead only to massive and even more costly defaults.
Если не достичь некоего разумного компромисса, настойчивое следование этому принципу приведет лишь к новым массовым и еще более дорогостоящим дефолтам.
Except that, wait a minute, politicians are rational, too, and they're responding to what they think the voters want.
хотя, погодите, политики тоже разумные люди. Они реагируют на то, чего, по их мнению, хотят избиратели.
People do get HIV because they do stupid things, but most of them are doing stupid things for perfectly rational reasons.
Да, люди заражаются ВИЧ, потому что делают глупости, но большинство из них делают глупости по вполне разумным причинам.
We had a financial regulatory regime based on the assumptions that traders were rational creatures who wouldn't do anything stupid.
У нас был режим финансового регулирования, основанный на предположениях, что биржевые маклеры - это разумные существа, которые не станут делать глупостей.
They point out that it may be rational for many countries to preserve this institutional framework, even if American power resources decline.
Сторонники таких взглядов считают разумным для многих стран сохранить действующие институциональные рамки, даже если силовые ресурсы США пойдут на спад.
Such is the tyranny of the majority in post-referendum Britain that a “Remainer” proposal for rational debate and persuasion is considered an insurrection.
Тирания большинства после референдума в Британии стала столь сильна, что призыв сторонника членства в ЕС к разумным дебатам с убедительными аргументами считается теперь восстанием.
Trading on the momentum of price movements may then become a rational activity that becomes self-fulfilling, as investors decide to “ride the bubble” while it lasts.
Торговля, основанная на динамике изменения курсов ценных бумаг, могла бы в этом случае стать разумной самодостаточной деятельностью, поскольку инвесторы принимают решения о «сохранении пузыря», до тех пор, пока он продолжает расти.
There is my world and there is your world, and my world is always better than your world, because my world, you see, is rational and yours is superstition.
Вот - мой мир, а вот - твой мир. "Мой мир" всегда лучше, чем "твой мир", потому что мой мир, видишь ли, разумный, а твой суеверный,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad