Ejemplos del uso de "Reclassifications" en inglés con traducción "реклассификация"

<>
The Advisory Committee recommends acceptance of the proposed reclassifications. Консультативный комитет рекомендует одобрить предлагаемые реклассификации.
The Committee has no objection to the reclassifications proposed. Комитет не возражает против предлагаемой реклассификации.
Paragraphs 12 and 14 addressed the issue of post reclassifications. В пунктах 12 и 14 затрагиваются вопросы реклассификации должностей.
It noted the requests for supplementary posts and reclassifications with concern. Она с беспокойством отмечает поступление просьб о создании новых должностей и о реклассификации имеющихся.
A total of four reclassifications are proposed in the Department of Peacekeeping Operations. В Департаменте операций по поддержанию мира предлагается в общей сложности четыре реклассификации.
Like the ACABQ, the delegations were concerned about the post reclassifications being proposed. Как и ККАБВ, делегации выразили озабоченность относительно предложений о реклассификации должностей.
The Committee's recommendations regarding the new positions and reclassifications proposed are outlined in paragraphs 157-160 below. Рекомендации Комитета относительно предлагаемых новых должностей и реклассификации должностей приводятся в пунктах 157-160 ниже.
Pending that examination and subsequent consideration by the Fifth Committee, proposed organizational changes and reclassifications should not be implemented. До проведения этого изучения и последующего рассмотрения вопроса Пятым комитетом предлагаемые организационные изменения и реклассификации осуществлять не следует.
The nature of the functions and the complexity of the tasks performed have changed, thus warranting the proposed reclassifications. Характер функций и степень сложности выполняемых задач видоизменились, что и является обоснованием для предлагаемых реклассификаций.
It also requested better justification and rationale on proposals for new posts or reclassifications be provided in related narratives. Он также просил включать в соответствующие описательные части более глубокое обоснование предложений в отношении новых должностей или реклассификации уже существующих.
UNFPA has not effected reclassifications in country offices since the introduction of the country office typology in 2002-2003. ЮНФПА не производил реклассификации должностей в страновых отделениях со времени внедрения типологии страновых отделений в 2002-2003 годах.
Information on proposed changes to regular budget post requirements and reclassifications is provided in summary table 4 of the budget document. Информация о предлагаемых изменениях потребностей и реклассификации должностей, финансируемых из регулярного бюджета, приводится в сводной таблице 4 бюджетного документа.
reclassifications of a number of local posts in the country offices to reflect the complexity of the tasks performed (89); and реклассификации ряда местных должностей в страновых отделениях, с тем чтобы отразить сложность выполняемых задач (89); и
Variances in the number of personnel, compared to the 2008/09 budget, including reclassifications, have been explained under the respective components. Обоснование разницы в численности персонала по сравнению с бюджетом на 2008/09 год, включая обоснование реклассификации должностей, приводится в разделах, посвященных соответствующим компонентам.
Variances in the number of personnel, compared with the 2006/07 budget, including reclassifications, have been explained under the respective components. Обоснование разницы в численности персонала по сравнению с бюджетом на 2006/07 год, включая реклассификации, приводится в разделах, посвященных соответствующим компонентам.
The Administration must be prepared to contemplate downward as well as upward reclassifications, since staffing levels should reflect actual conditions and requirements. Администрация должна быть готова к тому, чтобы предусмотреть реклассификацию должностей в плане понижения, а также повышения, поскольку штатные расписания должны отражать фактические условия и потребности.
Variances in the number of personnel, compared with the budget for 2008/09, including reclassifications, have been explained under the respective components. Объяснение разницы в численности персонала по сравнению с бюджетном на 2008/09 год, включая реклассификацию, приведено в разбивке по соответствующим компонентам.
Variances in the number of personnel, compared to the budget for 2005/06, including reclassifications, have been explained under the respective components. Обоснование разницы в численности персонала по сравнению с бюджетом на 2005/06 год с учетом реклассификации должностей приводится в разделах, посвященных соответствующим компонентам.
Variances in the number of personnel, relative to the budget for 2005/06, including reclassifications, have been explained under the respective components. Обоснование изменения численности персонала по сравнению с бюджетом на 2005/06 финансовый год, в том числе в результате реклассификации должностей, приводится в рамках соответствующих компонентов.
Variances in the number of personnel, compared to the budget of 2004/05, including reclassifications, have been explained under the respective components. Объяснение разницы в численности персонала по сравнению с бюджетом на 2004/05 год, включая реклассификацию должностей, приведено в разбивке по соответствующим компонентам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.