Ejemplos del uso de "Recognizes" en inglés

<>
The Paris agreement recognizes these basic facts. Парижским соглашением эти базовые факты признаются.
This junkie recognizes you from somewhere, Teddy. Этот нарик где-то тебя просек, Тедди.
French Prime Minister Manuel Valls recognizes this danger. Премьер-министр Франции Мануэль Вальс видит эту опасность.
He recognizes the back gate to the house. Он знает, где калитка.
To his credit, MBS recognizes that things must change. Справедливости ради следует отметить, что MBS понимает: ситуация должна измениться.
Now the IMF belatedly recognizes that it should explore alternatives. Сейчас МВФ, хотя и с опозданием, осознал, что следует рассматривать и альтернативные способы.
The law in most countries recognizes copyrights as well as trademarks. В большинстве стран закон выделяет и авторские права, и товарные знаки.
The Kinect sensor is configured to automatically sign in players it recognizes. Сенсор Kinect настроен на автоматическое подключение опознанных игроков.
Thus, there is scope for a compromise that recognizes both sides’ legitimate concerns. Таким образом, существует возможность для компромисса, который будет учитывать логичные опасения обеих сторон.
Whether it recognizes it or not, China has emerged as a world leader. Можно соглашаться или не соглашаться, но Китай стал мировым лидером.
In some areas, decentralization works because it recognizes diverse local or national communities. В отдельных сферах децентрализация приводит к положительным результатам, так как такая политика принимает во внимание интересы различных местных и национальных объединений.
Fortunately, it appears that Powell recognizes the importance of well-designed financial regulations. К счастью, Пауэлл, видимо, понимает важность хорошо продуманного финансового регулирования.
He recognizes that shared sovereignty will make Europe more influential, thereby empowering its citizens. Он полагает, что единый суверенитет сделает Европу более влиятельной, а это расширит права её граждан.
Mr. Koizumi recognizes that, in a recession economy, these steps are difficult and risky. Премьер Коизуми отдает себе отчет в том, что в стране с кризисной экономикой трудно осуществить такие рискованные шаги.
The Commission recognizes the need for an interim policy, but its proposals remain vague. Комиссия понимает необходимость принятия промежуточной политики, но ее предложения остаются весьма неопределенными.
The good news is that Xi recognizes the importance of the rule of law. Есть хорошие новости: Си Цзиньпин понимает важность верховенства закона.
The Palestinian leader, Abu Mazen, recognizes this, but the question is whether he can deliver. Лидер палестинцев, Абу Мазен, осознает это, но весь вопрос в том, сможет ли он это сделать.
The UN recognizes that "forests are essential to economic development and all forms of life." ООН понимает, что "леса необходимы для экономического развития и для существования всех форм жизни".
The shift is toward a public health model that recognizes situational and systemic vectors of disease. Сменить ее на модель общественного здоровья, в которой есть место ситуационным и системным путям появления болезни.
Chip searches and automatically recognizes the nerve by the structure of its impulses and then presto! Чип сам найдёт и определит нерв по структуре его импульсов и готово!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.