Ejemplos del uso de "Recommending" en inglés con traducción "рекомендовать"
Okay, I'm recommending a 24-hour cooling-off period.
Хорошо, я рекомендую 24-часовой период остывания.
We're recommending to our clients a buy and hold strategy.
В настоящий момент мы рекомендуем своим клиентам стратегию покупки и удержания.
And I've told the board I'm recommending a psych eval.
И я сказал доску Я рекомендую психологически Eval.
I suppose you'll be recommending she be sent to the attic.
Предполагаю, что вы будете рекомендовать сослать ее в Аттик.
Find out how to bring your friends into a club by recommending them.
Как рекомендовать своих друзей для принятия в клуб.
When recommending an Indian mathematician to a Harvard colleague, Ludwig Wittgenstein wrote that:
Рекомендуя одного индийского математика коллеге из Гарварда, Людвиг Витгенштейн писал:
Barnier is a center-right Frenchman recommending more public control over private banking activities.
Барнье – французский центрист, рекомендует усилить публичный контроль над частной банковской деятельностью.
While we try to manage declining marine populations, the media's recommending increased consumption of seafood.
В то время как люди стремительно сокращают морские популяции, СМИ рекомендуют употреблять морепродукты больше.
Noting that the selection process was important, he observed that before recommending changes the cost/benefit should be analysed.
Отметив, что процесс отбора имеет важное значение, эта делегация указала, что прежде чем рекомендовать изменения, следует провести анализ затрат и результатов.
At that point, we suspect that retirement benefit consultants and actuaries will start recommending investors buy the equity asset class for performance.
На тот момент, мы полагаем, пенсионные консультанты и специалисты страховых обществ начнут рекомендовать инвесторам покупать активы для получения результата.
A memo recommending these steps was circulated to McNamara, Under Secretary of State Nicholas Katzenbach, and Assistant Secretary of State William Bundy.
Служебная записка, рекомендующая предпринять эти шаги, была направлена Макнамаре, заместителю государственного секретаря Николасу Катценбаху и помощнику государственного секретаря Уильяму Банди.
On 30 October 2001, the Security Police submitted its report, recommending that the application for permanent residence permit be rejected “for security reasons”.
30 октября 2001 года полиция безопасности представила доклад, в котором рекомендовала отказать в удовлетворении заявления на получение вида на жительство " по соображениям безопасности ".
This would give a much more complete overview of the principles we are recommending to state and local governments to help improving road safety.
Это позволило бы сделать гораздо более полный обзор принципов, которые мы рекомендуем изложить и помочь местным органам управления повысить безопасность дорожного движения.
First impressions of Prodi's remarks, in some candidate countries, was that he appeared to be recommending that EU membership should be easier and quicker.
Первое впечатление ряда стран-кандидатов, сложившееся после заявлений Проди, состояло в том, что тот, казалось, рекомендовал ускорение и облегчение процесса принятия в ЕС.
Some of his advisers are reportedly recommending that he move toward “mainstream” Republican positions, such as those held by the leadership of the House of Representatives.
Сообщается, что некоторые советники Трампа уже рекомендуют ему смещаться к «базовым» позициям Республиканской партии, которые разделяют, например, лидеры большинства в Палате представителей.
She doesn't believe you girls are capable of maintaining a healthy friendship at the moment, so she's recommending that you spend some time apart.
Она не верит, что вы, девушки, способны поддерживать крепкую дружбу и теперь, так что она рекомендует вам немного отдохнуть друг от друга.
When recommending an Indian mathematician to a Harvard colleague, Ludwig Wittgenstein wrote that: “scientific geniuses generally have one great idea in their life; he has had two.”
Рекомендуя одного индийского математика коллеге из Гарварда, Людвиг Витгенштейн писал: «Гениев науки обычно посещает одна великая идея за всю жизнь; его посетили две».
To be sure, Prodi was recommending a more flexible negotiating process, in which all the candidates from Central and Eastern Europe would be treated on their merits;
Несомненно, Проди действительно рекомендовал более гибкий переговорный процесс, в ходе которого все кандидаты из Центральной и Восточной Европы оценивались бы согласно своим заслугам;
So, I went to the EPA homepage, and they were recommending studies with metarhizium species of a group of fungi that kill carpenter ants, as well as termites.
Так, я зашёл на страничку Агенства по охране окружающей среды, где они рекомендовали статьи об Metarhizium anisopliae - виде энтомопатогенных грибков, убивающих муравьёв-древоточцев и термитов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad