Exemples d’usage de "Referendums" en anglais avec traduction en russe

<>
But referendums are notoriously unpredictable. Но общеизвестно, что результаты референдумов непредсказуемы.
However, referendums are not the answer. Однако, референдум не решает проблему.
Referendums are all the rage in Europe. Референдумы вошли в моду в Европе.
Polls are finely balanced and referendums unpredictable. По данным опросов, общественное мнение раскололось пополам, поэтому результат референдума непредсказуем.
The vogue for referendums today reflects distrust of political representatives. Сегодняшняя мода на референдумы отражает недоверие к политическим представителям.
Referendums are the favorite device of populists and would-be dictators. Референдумы – излюбленное средство популистов и тех, кто метит в диктаторы.
Referendums are an example of what is known as “direct democracy.” Референдумы являются примером того, что известно под названием «прямая демократия».
After all, even if referendums are often frivolous, their consequences are not. В конце концов, даже если референдумы зачастую бывают легкомысленными, их последствия отнюдь не являются таковыми.
Referendums are about gut feelings, which can be easily manipulated by demagogues. Референдум, скорее, отражает внутренние чувства, которыми с легкостью манипулируют демагоги.
He called referendums un-British and a “device of dictators and demagogues.” Он назвал референдумы «небританской» затеей и «инструментом диктаторов и демагогов».
To be sure, not all recent referendums have been instruments of dictatorial power. Разумеется, не все последние референдумы являлись инструментом диктаторской власти.
The populist campaigns in the major referendums this year have differed in important respects. Кампании популистов на главных референдумах этого года имели важные отличия.
Other countries might hold referendums of their own, and some may choose to leave. Другие страны могли бы провести свои собственные референдумы, при этом некоторые из них могут выбрать выход из ЕС.
On the contrary, referendums tend to make matters far worse, and can undermine democracy itself. Наоборот, референдумы, как правило, лишь ухудшают положение, и при этом способны разрушить саму демократию.
The West cannot punish those referendums whose outcome it dislikes and praise those it welcomes. В конце концов, не могут же западные страны наказывать за не нравящийся им исход референдумов и награждать за нравящийся.
The best word to describe the referendums that have taken place so far is apathy. Для описания поведения избирателей на прошедших до сих пор референдумах лучше всего подходит слово апатия.
And, after Hitler, Joseph Stalin used referendums to incorporate Eastern Europe into the Soviet bloc. Иосиф Сталин – уже после Гитлера – использовал референдумы для присоединения Восточной Европы к Советскому блоку.
After all, establishing a political union would require amendments to national constitutions and, in most countries, referendums. Однако основание политического союза потребует внесения поправок в национальные конституции, а в большинстве стран ещё и референдума.
One need only listen to the politicians calling for referendums to know where direct democracy can lead. Достаточно лишь послушать, что говорят политики, призывающие к проведению референдумов, чтобы понять, куда именно может завести прямая демократия.
But they also entail the re-election of representatives and senators, recourse to referendums for constitutional amendments, and independent candidacies. Но они также влекут за собой переизбрание представителей и сенаторов, просьбу о возвращении к референдумам для внесения конституционных поправок и независимые кандидатуры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !