Ejemplos del uso de "Regulatory" en inglés con traducción "регуляторный"
Traducciones:
todos2335
регулирующий430
регулятивный125
регламентационный80
регуляторный38
регуляционный12
управляющий5
регламентарный4
otras traducciones1641
But regulatory and monetary instruments remain national and, thus, incomplete.
Но регуляторные и денежно-кредитные инструменты остаются национальными и, следовательно, не имеют полной силы.
· Regulatory agencies need enforcement authority so that stricter rules can be implemented;
· Требуется наделить еще большей властью регуляторные органы для того, чтобы они могли применять более жесткие правила;
Regulatory innovations elsewhere are solving another key challenge: the lack of personal identification for new account holders.
В других странах регуляторные инновации решают другую ключевую задачу: отсутствие персональной идентификации для держателей новых счетов.
What this means is not just competence in setting interest rates, but also competence in regulatory policy.
Это означает не только компетентность в установке процентных ставок, но и компетентность в регуляторной политике.
“‘Our results demonstrate that natural selection can rapidly rewire regulatory networks,’” Shuker said. He put down the iPad.
«Результаты нашей работы демонстрируют, что естественный отбор может быстро изменить регуляторные сети, — прочел Шакер и отложил iPad.
Spontaneous reporting rates to regulatory agencies are low - approximately 1% - and ongoing monitoring is passive in many countries.
Частота предоставления регуляторным органам самостоятельных отчетов очень невелика - примерно 1% - а мониторинг этой проблемы во многих странах не проводится.
Law on the Principles of Regulatory Policy in Economic Activity, No. 1160-IV, 11 September 2003, with amendments.
Закон " Об основах государственной регуляторной политики в сфере хозяйственной деятельности ", № 1160-IV, 11 сентября 2003 года, с изменениями.
But these risks usually are not financial; they reflect potential political and regulatory barriers at the national level.
Однако эти риски, как правило, не являются финансовыми; они отражают потенциальные политические и регуляторные барьеры на национальном уровне.
Companies can sue governments for full compensation for any reduction in their future expected profits resulting from regulatory changes.
Компании могут подать в суд на правительства, чтобы получить полное возмещение за любое снижение их будущих ожидаемых прибылей, в результате регуляторных изменений.
In its regulatory processes, science-based arguments are increasingly losing out to public opinion, while possible opportunities are undervalued.
В его регуляторных процессах научно обоснованные аргументы все чаще уступают общественному мнению, в то время как возможные перспективы остаются недооцененными.
When regulatory constraints are overcome, the ECB will also begin purchasing private assets (essentially securitized bundles of banks’ new loans).
Когда регуляторные ограничения будут преодолены, ЕЦБ также начнет покупку частных активов (по сути пакеты секьюритизации новых банковских кредитов).
The changes that countries like Spain and Portugal are making to their labor laws, pension schemes, and regulatory systems are encouraging.
Изменения, которые такие страны, как Испания и Португалия делают в их трудовом законодательстве, пенсионном обеспечении, и регуляторных системах становятся очень обнадеживающими.
The objective of Group's discussions was to make progress towards developing an inventory of regulatory initiatives at the national level.
Цель обсуждений Группы экспертов заключалась в том, чтобы продолжить работу над перечнем регуляторных инициатив на национальном уровне.
(e) we or you are requested to end a Contract (or any part of a Contract) by any regulatory agency or authority;
(д) регуляторный орган потребовал от вас или нас завершить действие Контракта (или часть Контракта);
We need a strong and appropriate regulatory infrastructure to build a sustainable and diverse national economy for our children and their children.
Нам требуется надежная и адекватная регуляторная инфраструктура, чтобы создать устойчивую и диверсифицированную национальную экономику для наших детей и внуков.
More than half of all approved drugs produce a serious adverse reaction that is not known at the time of regulatory approval.
Более половины всех одобренных к использованию лекарств вызывают серьезные негативные побочные реакции, которые неизвестны на момент выдачи разрешения регуляторным органом.
Physicians may feel guilty and fear litigation, drug companies worry about the threat to corporate profits and regulatory agencies must face the question:
Врачи могут чувствовать себя виноватыми и бояться судебных процессов, производящие препарат компании беспокоятся о том, что будет нанесен ущерб корпоративным прибылям, а регуляторным органам может быть задан такой вопрос:
Changes in taxation and other laws, government, fiscal, monetary and regulatory policies may have a material adverse effect on your dealings in Margin FX.
Изменения в налоговом кодексе и в других законах, государственной, фискальной, валютной и регуляторной политики могут негативно сказаться на ваших сделках при маржинальной торговле на рынке Форекс.
This represents a huge regulatory “black hole” at the center of the global financial system, hitherto not closely monitored for monetary and financial stability purposes.
Это представляет огромную регуляторную «черную дыру» в центре глобальной финансовой системы, до настоящего времени не проверяемую тщательно на предмет денежно-кредитной и финансовой стабильности.
Investors are cautiously optimistic about changes in fiscal and regulatory policy in the U.S., less optimistic about trade, though they will adjust to new realities.
Инвесторы с осторожным оптимизмом говорят об изменениях в налогово-бюджетной и регуляторной политике США, но по поводу торговли оптимизма у них гораздо меньше, хотя они все равно приспособятся к новым реалиям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad