Ejemplos del uso de "Relying" en inglés

<>
Relying on people matters because much information about the internet is lacking. Доверие к людям очень важно, поскольку большая часть информации об Интернете скрыто от нашего внимания.
But, says economist Noreena Hertz, relying too much on experts can be limiting and even dangerous. Но, как говорит Норина Хертц, чрезмерное доверие экспертам может быть даже опасным.
We're all relying on you, gosling. Мы все надеемся на тебя, глупышка.
Relying on strength alone cannot guarantee victory. Если полагать лишь на силу, это не может гарантировать победу.
Global brands relying on cheap labor have promised eradication. Глобальные бренды, использующие дешёвый труд, пообещали искоренить эту практику.
The failure occurs because there are many relying party trusts. Сбой происходит из-за многочисленных отношений доверия с проверяющей стороной.
Instead of relying on the physical keyboard, try the On-Screen Keyboard. Вместо физической вы можете попробовать использовать экранную клавиатуру.
You may find yourself relying on certain message types more than others. Возможно, какие-то из этих типов сообщений покажутся вам удобнее других.
To accelerate the reconstruction process by relying on and retraining Iraqi managerial personnel. Ускорить процесс восстановления путем привлечения и переподготовки имеющегося иракского управленческого персонала.
You're relying on a 3rd-party business and/or website for the purchases. Покупки совершаются у сторонней компании и/или на стороннем веб-сайте.
On the contrary, these findings should make us more skeptical about relying on our intuitions. Напротив, эти полученные данные должны заставить нас относиться более скептически к тому, чтобы доверять своим интуициям.
Even worse, farmers are now relying on groundwater that is being depleted by over-pumping. Что ещё хуже, сегодняшние фермеры применяют подземные воды, запас которых истощается в результате чрезмерного откачивания.
Again Jack is relying on well known stereotypes in his interpretation of the portrayals offered. Опять Джек основывается на хорошо известных стереотипах в его интерпретация предложенных представлений.
Relying on competition can help societies to unleash well-functioning markets’ power to provide goods and services. Расчет на конкуренцию способен помочь странам высвободить силу отлаженных рынков для обеспечения страны товарами и услугами.
Moreover, stock markets’ record highs are no longer relying so much on loose monetary policy for support. Кроме того, рекордно высокие цифры, наблюдаемые на фондовых рынках, уже не так сильно зависят от мягкой монетарной политики.
Now, I'm relying on both of you to be fair and - and give Ron a chance. Я надеюсь на то, что вы будете справедливы и дадите Рону шанс.
To square the circle, Macron needs growth, and he is relying on supply-side reforms to deliver it. Для успеха в поисках квадратуры круга Макрону нужен рост экономики, и, чтобы его добиться, он рассчитывает провести реформы на стороне рыночного предложения.
Instead of relying on the physical keyboard to type and enter data, you can use On-Screen Keyboard. Если под рукой нет физической клавиатуры для ввода данных, вы можете воспользоваться экранной клавиатурой.
In AD FS console tree, under AD FS\Trust Relationships > Relying Party Trusts and select O365 Identity Platform. В дереве консоли служб федерации Active Directory в разделе Службы федерации Active Directory\Отношения доверия > Отношения доверия с проверяющей стороной выберите Платформа удостоверений O365.
But relying upon population growth and desertification to prolong their lives would be robbing Peter to pay Paul. Не станем же мы, в самом деле, надеяться на продление существования ледников за счёт катастрофического роста населения и опустынивания!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.