Ejemplos del uso de "Remainder" en inglés

<>
Beginning, read: “according to ADN” (remainder unchanged). В начале читать: " В соответствии с ВОПОГ " (далее без изменений).
The remainder would cover technical and administrative costs. Оставшаяся сумма будет использована для покрытия технических и административных расходов.
Complete the remainder of the fields on the Routes form. Заполните остальные поля формы Маршруты.
States must accept annexes I and II, the remainder are optional. Государства обязаны принять приложения I и II, а остальные приложения являются факультативными.
The remainder is allocated according to the next rule in line. Оставшаяся сумма распределяется в соответствии со следующим правилом в строке.
We presume that you will pay the remainder in monthly instalments. Мы исходим из того, что Вы заплатите остаточную сумму в рассрочку по месяцам.
The security devices and the connecting lines from the refrigeration system … (remainder unchanged). Предохранительные устройства и соединительные трубопроводы системы охлаждения … (далее без изменений).
The remainder lies aboard my ships, too great a cargo to ferry by skiff. Остальное находится на моих кораблях, и груз слишком тяжёл, чтобы перемещать его на лодках.
The whole point of restructuring was to discharge debt and make the remainder more manageable. Весь смысл реструктуризации заключался в погашении основной суммы долга и в том, чтобы сделать выплату остальной части долга более осуществимой.
High oil prices will dampen global growth in the remainder of 2004 and into 2005. Высокие цены на нефть ослабят темпы роста мировой экономики в конце 2004 и в 2005 году.
I'm going to book you into the Maternity Home for the remainder of your pregnancy. Я направляю вас в роддом на оставшийся срок беременности.
The remainder of the statement, which describes the FOMC’s expectations and intentions, was virtually unchanged. Остальная часть заявления, которая описывает ожидания и намерения ФРС, была практически без изменений.
Third column for marginal 210 320, read: “On board vessels in service cofferdams may” (remainder unchanged). Третья колонка для маргинального номера 210 320: читать " На судах, находящихся в эксплуатации, коффердамы могут … " (далее без изменений).
Third column for marginals 3X1 210 (2), last sentence, read: “On board vessels in service” (remainder unchanged). Третья колонка для маргинальных номеров 3Х1 210 (2), последнее предложение: читать " На борту судов, находящихся в эксплуатации … " (далее без изменений).
Your son will live with coach Gardner and his wife for the remainder of the school year. Ваш сын будет жить с тренером Гарднером и его женой до окончания учебного года.
Of that group, 75 per cent were homemakers, 10 per cent teachers, and the remainder nurses or seamstresses. Из этой группы 75 процентов являются домашними хозяйками, 10 процентов — учителями и оставшиеся — это няни или швеи.
The remainder of the domestic reform agenda is complex, but its goal is simple: enhance private-sector investment. Остальная часть программы внутренних реформ является сложной, но у неё простая цель – повысить уровень инвестиций частного сектора.
Should commissions come due for the remainder of the term, we shall include them in the last payment. Если комиссионные в течение оставшегося времени будет подлежать выплате, то мы выплатим их Вам при конечном расчете.
The Government opted to maintain all departmental delegates, vice-delegates and municipal authorities for the remainder of 2006. Правительство приняло решение оставить на своих местах всех уполномоченных и заместителей уполномоченных министерств и руководителей муниципальных организаций до конца 2006 года.
The population of what is now Pakistan was about two-thirds Muslim; the remainder were mostly Hindus and Sikhs. Население территории, которую сейчас занимает Пакистан, состояло примерно на две трети из мусульман; остальные были, преимущественно, индусами и сикхами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.