Ejemplos del uso de "Remittances" en inglés
Remittances by emigrants offer one of the richest.
Денежные переводы от эмигрантов являются самой серьезной из них.
ODA and remittances are the primary input into the country's foreign reserves.
ОПР и переводы доходов представляют собой главный источник международных резервов страны.
Domestic resources and diaspora remittances are increasingly funding development.
Внутренние ресурсы и денежные переводы диаспоры все в большей степени финансируют развитие.
Remittances, tourism, and bauxite together account for over 85 % of Jamaica's foreign exchange.
Доходы от денежных почтовых переводов, туризма и экспорта бокситов суммарно достигают свыше 85 процентов валютных поступлений Ямайки.
The financial crisis has dealt a blow to remittances.
Финансовый кризис нанес удар по денежным переводам.
Bank remittances to the suppliers by the Kampala firm on behalf of the Ituri traders.
банковские переводы от расположенной в Кампале фирмы поставщикам от имени итурийский торговцев.
Remittances have reduced poverty in Bangladesh, Ghana, and Nepal.
Денежные переводы сократили бедность в Бангладеш, Гане и Непале.
For families the income is derived from remittances from overseas seafarers (labour) and relatives working abroad.
Семьи получают доход благодаря переводам из-за границы, осуществляемым моряками (труд) и родственниками, работающими за рубежом.
According to recent data, remittances have slowed or even fallen slightly.
По последним данным, денежные переводы замедлились или даже несколько снизились.
The convicted person had recorded a number of cash remittances abroad, especially to Lebanon, with natural persons as beneficiaries.
Это же лицо осуществляло переводы различных сумм за границу, в особенности в Ливан, получателями этих сумм были физические лица.
These remittances are vitally important for economic stability in several African countries.
Эти денежные переводы имеют жизненно важное значение для экономической стабильности ряда африканских стран.
And workers’ remittances, which now eclipse aid as the biggest financial flows to low-income countries, are also falling.
В свою очередь, переводы средств в страны работниками из-за рубежа, которые, являясь крупнейшими финансовыми потоками в страны с низким доходом, сейчас затмевают субсидии, также перестают выполнять свою функцию.
In developing countries, remittances from workers abroad amount to the best insurance around.
В развивающихся странах эту функцию выполняют денежные переводы от эмигрантов.
Germany is successfully working together with recipient countries, in particular with Turkey, and has significantly reduced the cost of remittances.
Германия успешно сотрудничает со странами-получателями, в частности с Турцией, и ей уже удалось существенно снизить стоимость услуг по переводу средств.
In rural Pakistan, remittances are associated with higher school enrollment, especially for girls.
В сельском Пакистане денежные переводы связаны с увеличением числа посещающих школы, особенно в случае девочек.
From November 2008 to February 2009, remittances, which have been increasing every year for a decade, were down by 21 %.
С ноября 2008 года по февраль 2009 года приток денежных почтовых переводов, который на протяжении десяти лет увеличивался из года в год, уменьшился на 21 процент.
The number of transactions is huge, estimated at 1.5 billion remittances annually.
Объём денежных переводов огромен: примерно 1,5 млрд переводов в год.
We welcome the recent increase in net private capital flows to Africa and the strong growth in remittances from private citizens.
Мы приветствуем недавнее увеличение чистых потоков частного капитала в Африку и значительный рост переводов, осуществляемых частными гражданами.
We should not ignore the enormous development potential of remittances to rural areas.
Мы не должны игнорировать огромный потенциал развития денежных переводов в сельские районы.
However, the UIAF conducts periodic follow-up on international remittances to study behaviour and identify operations that could be of interest.
Вместе с тем УИАФ осуществляет периодический контроль за международными переводами средств в целях изучения их характера и выявления операций, которые могут представлять интерес.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad