Usage examples of "Researching" in English with translation to Russian

<>
Researching and building ground receiving stations; исследования и разработка наземных приемных станций;
Many environmental lobbyists oppose even researching climate engineering. Многие экологические лоббисты противостоят даже исследованию управления климатом.
And I spent about three years researching. Я провела около трех лет, исследуя это.
Researching things, a lot of research, in the library. Исследованиями занималась, ночевала в библиотеке.
And this is something that we've been researching for a little while. Мы проводим исследования в этой области.
We can achieve this by spending dramatically more researching and developing low-carbon energy. Этого можно добиться путем выделения больших средств на исследования и разработку низко-углеродных источников энергии.
Yeah, fyi - researching how long it takes victims to die is not my favorite hobby. Для вашего сведения, исследовать, как долго умирает жертва - это не мое любимое занятие.
Applications for cutting, dealing, researching and toolmaking licenses are issued directly by the South African Diamond Board. Заявки на выдачу лицензий на обработку, торговлю, исследования и изготовление инструментов выдаются непосредственно Южноафриканским советом по алмазам.
For example, more and more employers are researching job applicants through Google and social-networking Web sites. Например, все больше работодателей исследуют прошлое кандидатов на работу через Google и веб-сайты социальных сетей.
Engineering expert Chris Dunn has spent several decades researching the construction tools used by the ancient Egyptians. Инженер конструктор Крис Данн провел несколько десятилетий в исследованиях строительных инструментов использовавшихся древними Египтянами.
He's researching ways to harness the brain's plasticity to enhance our skills and recover lost function. Он исследует пути использования этой гибкости мозга, чтобы расширить наши возможности и восстановить потерянные функции.
As we speak, there are 117 or so clinical trials researching the use of stem cells for liver diseases. В данный момент идёт 117 клинических испытаний в рамках исследований по использованию стволовых клеток для лечения болезней печени.
I've spent most of my professional life researching media and entertainment and its impact on people's lives. Большую часть своей профессиональной жизни я провела исследуя СМИ и развлечения и их влияние на жизнь людей.
So I started researching, and to my surprise, this project had never been done before in the arts or the sciences. Итак, я начала исследование, и, к моему удивлению, такой проект никогда не делали раньше ни в искусстве, ни в науке.
In October, two groups researching the effectiveness of a potential breakthrough drug in the fight against HIV did something unusual. В октябре две группы, исследующие эффективность потенциально революционного препарата по борьбе с ВИЧ, сделали нечто необычное.
The Wellcome Trust, which I lead, has invested hundreds of millions of dollars into researching these mechanisms, improving diagnoses, and creating new drugs. Wellcome Trust, который я возглавляю, инвестировал сотни миллионов долларов в исследование этих механизмов, повысив качество диагностики и создав новые лекарства.
Researching that decade one can hardly discover a school in which teachers were not tortured and killed by their pupils. Исследуя это десятилетие в жизни Китая, вряд ли можно было бы найти школу, в которой бы ученики не истязали и не убивали своих учителей.
That is how Ron Eglash greeted many African families he met while researching the fractal patterns heв ™d noticed in villages across the continent. Такими словами Рон Эглэш приветствовал многие африканские семьи, которые встречал во время исследования фрактальных узоров, замеченных в деревнях на этом континенте.
Munk spent six years researching the book, getting to know Sachs well and living for extended periods in two of the 15 Millennium Villages. Манк провела шесть лет на исследования для книги, хорошо ознакомляясь с Саксом и проживая долгие периоды в два из 15 Сел Тысячелетия.
Target activities in this area ranged from researching water management models for sustainable agricultural production to the development of affordable and low-cost irrigation technologies. Целевые мероприятия в этой области варьировались от проведения научных исследований моделей рационального использования водных ресурсов в целях устойчивого производства сельскохозяйственной продукции до разработки доступных и недорогих технологий орошения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!