Ejemplos del uso de "Residue" en inglés
Some fruits and vegetables can harbor more pesticide residue than others – she listed peaches from Chile as topping a recent testing list.
Некоторые фрукты и овощи могут содержать больше остаточного количества пестицидов, чем другие. Верхние позиции в ее последнем списке занимают чилийские персики.
Two of which deserve to be mentioned: modernization of street lighting up to the year 2005; and promotion of local non-conventional and renewable energy sources (peat, firewood and wood residue) by 2010.
Две из этих программ заслуживают упоминания: программа модернизации уличного освещения на период до 2005 года и программа пропаганды местных нетрадиционных и возобновляемых источников энергии (торф, древесина и древесные отходы) на период до 2010 года.
For instance, topsoil run-off carries agricultural chemicals and pesticide residue into coastal waters via rivers, while polluted groundwater from inappropriate sewage and waste disposal also empties into the sea, contributing to eutrophication of coastal waters and to the loss of coral reefs and marine life.
Так, поверхностный сток несет с собой через реки в прибрежные воды сельскохозяйственные химикаты и остаточные количества пестицидов, а загрязненные в результате ненадлежащего удаления стоков и отходов грунтовые воды также попадают в море, что ведет к эвтрофикации прибрежных вод, исчезновению коралловых рифов и гибели морских организмов.
The project “Sustainable forestry management and reduction of adverse environment impacts by using wood and wood residue resources for production of heat power in Belarus”, financially supported by the UNDP Office in Minsk, was implemented in 1999.
В 1999 году " при поддержке Отделения ПРООН в Минске " был осуществлен проект " Устойчивое управление лесным хозяйством и сокращение негативного воздействия на окружающую среду в результате использования древесных отходов для производства тепла в Республике Беларусь.
That view, a residue of Marxist thinking, is wrong.
Эта точка зрения, пережиток марксистских взглядов, неверна.
Grease residue suggests that Franks kept a gun in there.
Следы смазки позволяют предположить, что Фрэнкс хранил там пистолет.
There are powder burns and cordite residue on his hands.
У него на руках следы порохового ожога и частицы кордита.
Assumed hands raised to shield himself and picks up cordite residue
Предположительно поднял руки, чтобы загородиться, поэтому на руках следы кордита
You were experimenting on what looked like a lump of organic residue.
Вы экспериментировали с тем, что казалось кучкой органических отходов.
Carbon with some tarry residue and a little bit of wood ash.
Углерод со смолистой примесью и малой толикой древесной золы.
“Dry matter fraction” has been changed to “Dry matter fraction of residue”;
" Dry matter frаction " было изменено на " Dry matter frаction of residue ";
Uh, do I detect a slight residue of grumpiness in your demeanor?
Хм, кажется я заметил легкий след раздражения в твоем поведении?
Forensics found residue in the cab, trace amounts of ketamine and ACP.
Криминалисты нашли в такси остаточные следы кетамина и АЦП.
Okay, suppose we lead with the carbon testing of the residue water.
Ладно, допустим, мы исследовали углеродный состав воды.
No, but it contained traces of synthetic motor oil and brake pad residue.
Нет, но оно содержит следы синтетического моторного масла и частицы тормозных колодок.
They checked Scott's toolbox and found a powdery residue on the hammer.
Они проверили Скотта инструментов и нашел порошкообразный осадок на молоток.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad