Ejemplos del uso de "Resource Centre" en inglés
As a consequence, a help desk and an online RBM resource centre were set up during 2008.
Соответственно в 2008 году были созданы служба поддержки и электронный центр справочной информации по УОКР.
The Committee decided to close discussion of the complaints against the International Peace Bureau and the Asian Legal Resource Centre.
Комитет принял решение прекратить обсуждение жалоб, поданных в отношении Международного бюро мира и Азиатского центра правовой защиты.
81 Organized by the Asian Indigenous Women's Network and Tebtebba and hosted by Cordillera Women's Education and Resource Centre.
81 Организованы Сетью женщин из числа коренных народов Азии и Фондом Тебтебба по приглашению Женского информационно-просветительского центра Кордильер.
The personnel will staff four distinct functional elements: peacekeeping best practices and policy; public information; gender and peacekeeping; and the resource centre.
Этими сотрудниками будут укомплектованы четыре конкретных функциональных подразделения: по передовой практике и политике поддержания мира; общественной информации; гендерной проблематики и поддержания мира и Консультативный центр.
The Evaluation Resource Centre, the on-line service for country offices, bureaux and units, contained more than 480 evaluation reports, summaries and key lessons.
Центр оценочных ресурсов — онлайновая служба для страновых отделений, бюро и подразделений — имеет в своей библиотеке более 480 докладов, резюме и итоговых материалов по оценке.
An electronic resource centre for staff of peace operations, containing more than 300 human rights guidance and reference materials, was launched in June 2008.
В июне 2008 года был открыт центр электронных ресурсов для персонала миротворческих операций, насчитывающий свыше 300 инструкционных и справочных материалов по вопросам прав человека.
In addition, a variety of career development tools (the Career Support Guide, mentoring programme, the Career Resource Centre and career development workshops) are offered to staff.
Кроме того, к услугам сотрудников предлагается целый ряд инструментов для развития карьеры (Руководство по оказанию помощи в развитии карьеры, программа наставничества, информационно-справочный центр по развитию карьеры и практикумы по вопросам развития карьеры).
In September 2002, the Office of Human Resources Management opened a Career Resource Centre to offer staff members a space for career-related research and self-study.
В сентябре 2002 года Управление людских ресурсов открыло центр по развитию карьеры, в котором имеются помещения для исследовательской работы по вопросам развития карьеры и самостоятельных занятий.
Staff development activities have also been expanded and the Career Resource Centre, which opened in the third quarter of 2004, will offer formal and informal training to all staff.
Кроме того, были расширены мероприятия по повышению квалификации персонала, и все сотрудники будут иметь возможность пройти формальную и неформальную подготовку в Информационно-справочном центре по развитию карьеры, который открылся в третьем квартале 2004 года.
In an effort to assist the agricultural community in Montserrat, the agricultural department opened the Farmers Resource Centre in September 2004, which is equipped with computers and current agricultural publications.
В целях оказания помощи сельскохозяйственному сектору в Монтсеррате Департамент сельского хозяйства открыл в сентябре 2004 года методический центр для фермеров, оснащенный компьютерами и располагающий свежими публикациями по вопросам сельского хозяйства.
During 2001, the Ministry for Social Policy set up a Community Resource Centre in Cospicua in order to bring the provision of social services in that area under one roof.
В 2001 году министерство социальных дел создало общинный центр ресурсов в Коспикуа, с тем чтобы объединить механизмы предоставления социальных услуг в данной области под одной крышей.
Moderated by the Geneva resource centre of the Consumer Unity and Trust Society, this session reviewed the impact of the crisis on trade, the social sector and growth in LDCs.
Участники этого заседания, проходившего под руководством представителей Женевского экспертного центра Общества " За единство и доверие потребителей ", рассмотрели последствия кризиса для торговли, социального сектора и роста в НРС.
An international mechanism and resource centre will be established to promote and facilitate effective and efficient collection and destruction of stocks of surplus arms; this mechanism would include the following components:
Будут созданы международный механизм и информационно-справочный центр для содействия и поощрения эффективного и действенного сбора и уничтожения запасов излишнего оружия; этот механизм будет включать следующие компоненты:
Setting up a databank to act as focal point for an international information network and building a technical resource centre and library to provide a world facility for research in energy and environment.
создание банка данных для координации деятельности в рамках международной информационной сети, а также центра технической информации и библиотеки в целях создания всемирного научно-иссле-довательского центра по вопросам энер-гетики и окружающей среды.
The Human Rights Centre's programme for 2007 includes legal aid to Gali residents; human rights training, including training of local de facto administration; awareness-building; and the creation of an information and resource centre.
Программой деятельности Центра на 2007 год предусматривается оказание юридической помощи жителям Гали; осуществление учебной подготовки по вопросам прав человека, включая подготовку сотрудников местных органов де-факто; повышение степени информированности населения; и создание информационно-консультационного центра.
The project entails the construction of a resource centre which combines a dispensary for mothers with small children, a physiotherapy facility for disabled children, occupational therapy for disabled children and a one-stop youth centre.
Указанный проект подразумевает строительство рекреационного центра, в котором будет амбулатория для матерей с малолетними детьми, центр акупунктурной терапии и физиотерапевтический центр для детей-инвалидов и единый центр помощи молодежи.
Another organization with experience of benefit to transitional economies is the European Resource Centre for Industrial Restructuring and Development (CERRM), which was created in partnership with the European Commission (Regional Policies General Directorate) in 1993.
Еще одной организацией, обладающей полезным для стран с переходной экономикой опытом, является Европейский центр ресурсов для развития и реструктуризации промышленности (СЕРРМ), созданный в 1993 году в партнерстве с Европейской комиссией (Генеральным директоратом по региональной политике).
The United Nations Millennium Assembly/Summit and the Millennium Forum (16 December 1999) (Live videoconference with the United Nations Offices at Geneva and Vienna and the resource centre for the United Nations in San Francisco)
Ассамблея/Саммит тысячелетия Организации Объединенных Наций и Форум тысячелетия (16 декабря 1999 года) (Видеоконференция в прямом эфире с участием отделений Организации Объединенных Наций в Женеве и Вене и Координационного центра по делам Организации Объединенных Наций в Сан-Франциско)
Working with local and regional interest groups, the PEI could become a major resource centre with outreach capabilities to evaluate various technologies and operational procedures involved in the newer technologies as well as in the conversion process.
Работая с местными и региональными заинтересованными группами, ИЭИЭ мог бы стать мощной ресурсной базой, обладающей широкими контактными возможностями, для оценки различных технологий и операционных процедур, связанных с новыми технологиями, а также процессом технического перевооружения.
The resource centre will distribute information about human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples, in conformity with the spirit of the Paris Principles regarding national institutions for the promotion and protection of the rights of indigenous peoples.
Этот центр будет заниматься распространением информации о правах человека и основных свободах коренных народов в духе Парижских принципов, которыми руководствуются национальные учреждения в своей работе, направленной на поощрение и защиту прав коренных народов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad