Ejemplos del uso de "Restarting" en inglés con traducción "перезапускать"
To fix this problem, try restarting the download.
Чтобы устранить проблему, попробуйте перезапустить загрузку.
You can also try restarting your computer or mobile device.
Вы также можете попробовать перезапустить компьютер или моб. устройство.
If that’s the case, try restarting the game to fix this issue.
В этом случае попробуйте перезапустить игру, чтобы устранить проблему.
Before you use this tool, see if restarting or resetting your phone fixes the problem.
Перед использованием этого средства попробуйте решить проблему, перезапустив или сбросив телефон.
Before running the tool, try restarting and resetting your phone to see if that fixes the problem.
Перед запуском средства попробуйте решить проблему, перезапустив телефон и сбросив его настройки.
But, by restarting its nuclear program without rebuilding the cooling tower, North Korea has avoided many of those costs.
Но, перезапустив свою ядерную программу, без восстановления башенной градирни, Северная Корея избежала многих этих затрат.
Restarting Outlook should fix the issue but you may have to restart Outlook up to three times to pick up the change.
Для решения проблемы на стороне приложения должно быть достаточно перезапустить Outlook, однако может понадобиться перезапустить Outlook до трех раз, чтобы активировалось изменение.
If there are issues resolving the Audience Network SDK, make sure that you've synced your Gradle file and try restarting Android Studio.
Если у вас возникнут проблемы с разрешением SDK Audience Network, убедитесь, что вы синхронизировали файл Gradle, и перезапустите Android Studio.
Back then, North Korea was restarting its Yongbyon nuclear facility and producing plutonium, thus strengthening its bargaining position vis-à-vis the US.
В то время Северная Корея перезапустила свою ядерную установку в Йонбене и начала производство плутония, укрепив тем самым свои позиции в противостоянии своему визави ? США.
If the Windows logo appears, you need to try again by waiting until the Windows logon prompt appears, and then shutting down and restarting your computer.
Если отобразился логотип Windows, необходимо повторить попытку; для этого дождитесь появления экрана входа в систему Windows, а затем завершите работу компьютера и перезапустите его.
If the Windows logo appears, you'll need to try again by waiting until the Windows logon prompt appears, and then shutting down and restarting your computer.
Если появился логотип Windows, необходимо повторить попытку; для этого дождитесь появления экрана входа в систему Windows, а затем завершите работу компьютера и перезапустите его.
If the Windows logo appears, you need to try again by waiting until the Windows logon prompt appears, and then shutting down and restarting your computer again.
Если отобразился логотип Windows, необходимо повторить попытку; для этого дождитесь появления экрана входа в систему Windows, а затем завершите работу компьютера и перезапустите его.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad