Ejemplos del uso de "Restricting" en inglés

<>
Bank regulation could encourage lending, instead of restricting it. Банковское регулирование могло бы стимулировать кредитование, а не ограничивать его.
So restricting capital inflows is not necessary now. Действительно, сегодня проблема заключается отнюдь не в избыточных притоках капитала, так как международные рынки по большей части "отвернулись" от стран с развивающейся экономикой, что исключает необходимость ограничения притоков капитала.
'It's a simple life, but nobody is restricting you. "Это простая жизнь, но никто не ограничивает тебя.
Restricting bankers' pay is said to be the answer. Предполагают, что ограничение выплат банкирам может решить проблему.
Trump could also limit the US’s growth potential by restricting immigration. Помимо этого, Трамп может ослабить потенциал роста американской экономики, ограничив иммиграцию.
it is based on restricting the use of knowledge. она основана на ограничении использования знаний.
In Kosovo restricting intervention to aerial bombardment made this strategy a total success: В Косово, интервенция, ограниченная воздушными бомбардировками, принесла этой стратегии тотальный успех:
Can such demands for restricting free speech ever be legitimate? Могут ли подобные требования об ограничении свободы слова когда-нибудь быть узаконенными?
In the past, the concern with long corporate life was criticized for restricting growth. В прошлом стремление к долголетию корпорации подвергалось критике из-за того, что такая политика ограничивает рост.
Proposals like restricting immigration on the basis of religion are unconstitutional. Предложения, такие как ограничение иммиграции, по признаку религии, являются неконституционными.
Public debate instead highlights the need for restricting government activities and reducing social transfers. Вместо этого в общественных дебатах на первый план выдвигается необходимость ограничить деятельность правительств и сократить социальные выплаты.
Some member states favor restricting European supervision to systemically important banks. Некоторые государства-члены выступают за ограничение европейского надзора над системно важными банками.
Restricting relay rights to explicit users and computers or to an IP address is recommended. Рекомендуется ограничить права ретрансляции для явных пользователей и компьютеры или на определенный IP-адрес.
Expand your targeting: Restricting your targeting will lead to higher competition. Расширьте таргетинг. Ограничение таргетинга может привести к росту конкуренции.
Of course, Democratic legislators and their supporters vigorously opposed the adoption of laws restricting voter registration. Конечно, законодатели-демократы и их сторонники активно выступают против принятия законов, ограничивающих регистрацию избирателей.
Restricting capital inflows was once almost universally condemned as irresponsible and damaging. Введение ограничений на приток капитала было однажды всеми признано безответственным и вредным.
They don't have the luxury of restricting suffrage to property owners, or to more educated citizens. У них нет такой роскоши, как возможность ограниченного предоставления права голоса только владельцам собственности или более образованным гражданам.
Restricting public transport and reducing its attractiveness entails synergetic effects in regional policies. Ограничения в развитии общественного транспорта и снижение его привлекательности оказывают синергическое воздействие на региональную политику.
Instead, Cameron emphasized the UK’s enduring desire to be open to the world while restricting EU migrants’ welfare rights. Вместо этого, Кэмерон сделал акцент на желании Британии быть страной всегда открытой миру, но с ограниченными правами мигрантов из ЕС на социальную защиту.
And the evidence shows an even larger indirect effect: restricting ICT adoption dampens growth. И факты свидетельствуют об еще большем косвенном эффекте: ограничение внедрения ИКТ замедляет экономический рост.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.