Ejemplos del uso de "Retraining" en inglés

<>
Job retraining initiatives have been woefully inadequate. Инициативы по переподготовке кадров были крайне недостаточными.
Experience has also shown that retraining programs have only limited success. Опыт также показал, что программы по переобучению имеют лишь ограниченный успех.
All parties can benefit from flexible contracts and lifelong learning and retraining opportunities. Все стороны могут воспользоваться гибкими контрактами и возможностями непрерывного обучения и переквалификации.
Then we need to retool the car industry and do retraining, and shift the convergence of the energy and ag-value chains to shift faster from hydrocarbons to carbohydrates, and get out of our own way in other ways. Затем потребуется переоборудовать автопромышленность и переквалифицировать кадры, стимулировать переплетение цепочки добавленной стоимости в энергетике и в сельском хозяйстве, чтобы перейти поскорее от углеводородов к сахарам, и во многом другом перестать мешать самим себе.
All retraining programmes are open to applicants of both sexes. Все программы переподготовки открыты для представителей обоего пола.
They are willing to pay for retraining or retiring displaced workers. Они готовы платить за переобучение и выход на пенсию работников, лишившихся работы.
Complementary arrangements – with, say, potential employers offering additional credits for retraining – could also be implemented. Её можно было бы дополнить и другими условиями – например, потенциальный работодатель мог бы предлагать дополнительные баллы за участие в программе профессиональной переквалификации.
This will require fundamental changes to education systems, including retraining for adults. Это потребует фундаментальных изменений в образовательных системах, включая переподготовку взрослых.
And retraining a refugee doctor is cheaper and faster than educating a new medical student. Кроме того, переобучить врача-беженца дешевле и быстрее, чем обучить нового студента-медика.
These claims can be exchanged for various benefits, such as family leave, retraining, or supplementary retirement income. Эти «баллы» можно обменять на различные блага, например, отпуск по уходу за ребёнком, курсы переквалификации, дополнительный доход на пенсии.
Retraining is particularly important, because automation will create entirely new industries and occupations. Переподготовка имеет особенное значение, поскольку автоматизация создаст совершенно новые отрасли и профессии.
There are currently four refugees registered as unemployed at employment centres, one of whom is undergoing retraining with a view to changing his profession. В настоящее время в центрах занятости состоят на учете в качестве безработных четыре беженца, один из которых проходит переобучение с целью получения другой профессии.
For example, US legislators could ease economic anxiety by allocating more resources to retraining schemes and job programs. К примеру, законодатели США могли бы успокоить экономические тревоги, выделив больше ресурсов на программы переквалификации и занятости.
To accelerate the reconstruction process by relying on and retraining Iraqi managerial personnel. Ускорить процесс восстановления путем привлечения и переподготовки имеющегося иракского управленческого персонала.
In addition, we must legislate to improve the wages and conditions of every human still in employment, while our taxes provide Ken unemployment benefits, a guaranteed paid job in his community, or retraining. Кроме того, мы должны законодательно повысить зарплаты и улучшить условия труда для всех людей, которые пока ещё работают, а наши налоги обеспечат Кену пособие по безработице, гарантированную оплачиваемую работу в его районе или профессиональное переобучение.
In response, politicians propose various job retraining or education programs, but rarely confront the real long-term issues. В ответ политики предлагают программы обучения и переквалификации, но при этом редко по-настоящему занимаются долгосрочными проблемами.
Retraining refugee doctors is not only a moral exercise; it also makes practical sense. Переподготовка врачей-беженцев несет пользу не только с точки зрения морали, но и из исключительно прагматических соображений.
In addition, special programmes are being devised to improve the lot of unemployed women; they include a range of measures focussing on job placements, career guidance and retraining, job retention and job creation. Кроме того, разрабатываются специальные целевые программы улучшения положения женщин, в которых предусмотрен комплекс мероприятий по трудоустройству безработных женщин, их профориентации и переобучению, сохранению и созданию новых рабочих мест.
This can take the form of direct compensation or greater provision of free or semi-free public goods (for example, education, retraining, health care, unemployment benefits, and portable pensions). Это можно сделать либо в форме прямых компенсаций, либо путём расширения доступа к бесплатным или частично бесплатным общественным благам, таким как образование, курсы переквалификации, здравоохранение, пособия по безработице, приличные пенсии.
A useful first step would be substantially increased support for training, retraining, and skills upgrading. Полезным первым шагом стало бы значительное увеличение поддержки программ профессиональной подготовки, переподготовки и повышения квалификации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.