Ejemplos del uso de "Revealed" en inglés
Traducciones:
todos1391
показывать382
выявлять240
раскрывать151
открывать85
обнаружить70
обнаруженный26
разоблачать22
обнаруживать11
раскрываться11
обнаруживаемый2
раскрывающийся2
обнаруживающий1
otras traducciones388
And guess whose medical records revealed traits for thalassemia?
И угадай, в чьих медицинских записях обнаружены признаки талассемии?
Late last week, we revealed that the elaborate, fenced-in spires spotted in the Peruvian Amazon are made by spiders.
В конце прошлой недели мы объявили о том, что обнесенные оградой спиралевидные башенки, обнаруженные в Перу в районе Амазонской низменности, были сделаны пауками.
None of this was either revealed or debunked by Geithner's tests.
Тесты Гейтнера не смогли ничего из этого обнаружить или разоблачить.
There's no high-tech gizmos here, just biology revealed through biology.
Не требуется никаких высокотехнологичных устройств, просто биология раскрывается через биологию.
Revealed truth, the Cardinal seemed to say, must be accorded primacy over the truths science reveals through reason.
Согласно кардиналу, очевидной истине должно отдаваться предпочтение перед истинами, обнаруживаемыми наукой посредством разума.
Urinalysis revealed excessive protein and red blood cells.
Анализ мочи выявил повышенный уровень протеинов и эритроцитов.
I discovered their soft surfaces revealed every ripple of wind in constantly changing patterns.
Я обнаружила, что её мягкая поверхность отзывалась на каждое дуновение ветра, непрерывно меняя форму.
A subsequent forensic examination conducted by national authorities revealed over 800 images on various electronic media in that staff member's personal belongings.
В результате последующей судебной экспертизы, проведенной национальными властями, было обнаружено свыше 800 изображений на различных электронных носителях информации, находившихся среди личных вещей этого сотрудника.
Even Chinese media have come under fire from officials for uncovering the kinds of workplace hazards that muckraking journalists revealed a century ago in the US.
Даже китайские СМИ попали под огонь критики со стороны официальных лиц за освещение опасностей, подстерегающих рабочего на производстве, наподобие тех, что столетие назад падкие до разоблачений журналисты обнародовали в США.
Today, the previously unknown crimes committed by Saddam's regime against numberless thousands of Iraqis are being revealed.
Сегодня раскрываются неизвестные ранее преступления режима Саддама, жертвами которых стали тысячи иракцев.
A brief review of the host country agreements and conditions provided in three major offshoring cases (UNHCR, FAO and WHO), although showing many similarities, revealed noticeable differences.
Краткий анализ соглашений с принимающими странами и условий, предоставленных в трех масштабных случаях перевода на периферию (УВКБ, ФАО и ВОЗ), хотя и демонстрирует много сходных моментов, обнаруживает и заметные различия.
The limitations of this approach have now been revealed.
Сегодня выявлена ограниченность этого подхода.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad