Exemples d'utilisation de "Risen" en anglais
Traductions:
tous3578
расти1211
повышаться1072
вырастать691
подниматься368
вставать37
возноситься9
воспрянуть8
пополняться2
вздыматься1
подыматься1
autres traductions178
Median real (inflation-adjusted) wages have barely risen since 2005.
Медианная реальная зарплата (с поправкой на инфляцию) практически перестала расти с 2005 года.
Statistics indicate that our living standards have risen.
Статистика показывает, что наш уровень жизни повысился.
In his absence, the sinister FIRST ORDER has risen from the ashes of the Empire and will not rest until Skywalker, the last Jedi, has been destroyed."
В его отсутствие злой ПЕРВЫЙ ОРДЕН воспрянул из праха Империи и не остановится, пока Скайуокер, последний джедай, не будет уничтожен».
Over five weeks, supplies have risen by more than 25 million barrels.
За пять недель запасы пополнились больше чем на 25 млн баррелей.
It has far more funding than anybody else, and its funding has risen with the challenges.
У фонда гораздо больше средств, чем у кого-либо. Более того, его финансирование растет с каждым новым вызовом.
This has occurred while corporate profits and stock prices have risen sharply.
Всё это происходит на фоне резкого повышения корпоративных прибылей и котировок акций.
Since 2001, the number of cases of sex offenses reported by the police has steadily risen.
Начиная с 2001 года количество дел о нарушении сексуальной неприкосновенности, зарегистрированных в полиции, непрерывно росло.
While the incidence of skin cancer has risen dramatically, so has our understanding of its causes.
В то время, как сильно возрасла распространенность рака кожи, повысилось и наше понимание его причин.
Patient's cerebrospinal pressure has risen to 20 mm.
У пациента поднялось спинномозговое давление до 20 мм.
Arms deliveries to Irtogte are increasing and prices for arms have risen sharply owing to high demand.
Количество оружия, поставляемого в Иртогте, растет, но еще быстрее растут цены на оружие ввиду большого спроса на него.
But the saving rate even in households in their thirties has risen along with concern about reforms.
Но нормы сбережения даже в семьях, где супругам по тридцать повысились наряду с беспокойством о реформах.
Oil prices have risen several dollars a barrel since late summer.
С конца лета цена на нефть поднялась на несколько долларов за баррель.
However, teenage pregnancy rates were on the increase and the number of street children had also risen.
Вместе с тем, показатели подростковой беременности растут, и число беспризорных детей также увеличилось.
Since the euro's introduction, unit labor costs have risen dramatically faster in France than they have in Germany.
Со времени введения евро удельные издержки на рабочую силу повышались во Франции гораздо быстрее, чем в Германии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité