Ejemplos del uso de "Romans" en inglés con traducción "римлянин"
Friends, Romans, countrymen, lend me your beers!
Друзья, римляне, соотечественники, тащите сюда своё пивко!
In modern terms, the Romans faced a monetary squeeze.
Говоря современным языком, римляне столкнулись с сокращением денежной массы.
The Romans, impressed by their bravery and horsemanship, spared their lives.
Впечатленные их храбростью и верховой ездой, Римляне сохранили им жизни.
Asterix, since now we are not romans, where do we go?
Астерикс, раз мы теперь не римляне, куда мы едем?
Asterix, where do we go now that we're not Romans anymore?
Астерикс, раз мы теперь не римляне, куда мы едем?
Romans did not wish for the fall of their empire, but it happened.
Римляне не желали своей империи упадка, но это произошло.
The plague triggered a demographic crisis that helped to topple the Romans’ “eternal empire.”
Чума спровоцировала демографический кризис, который способствовал краху «вечной империи» римлян.
And so what they found, in fact, is that exploitation really began heavily with the Romans.
Было обнаружено, что начало активному использованию океана положили римляне.
In the second the Romans gained, but on the whole I cannot say that we lost concentration.
Во втором римляне прибавили, но в целом я не могу сказать, что мы потеряли концентрацию.
Did you know that during Saturnalia, Romans would go from house to house singing in the nude?
Вы знаете, что во время Сатурналии, римляне нагишом ходили от дома к дому и пели?
Persians mingled easily with the Egyptians, Greeks, and Romans, conveying their skills, discoveries, and statecraft to the West.
Персы легко взаимодействовали с египтянами, греками и римлянами, делясь с Западом своими знаниями, открытиями и искусством управления государством.
The ideas of the Greeks and Romans, Christianity, Judaism, humanism, and the Enlightenment have made us who we are.
Идеи греков и римлян, христианства, иудаизма, гуманизма и эпохи Просвещения сделали нас теми, кто мы есть.
But Romans did not always nail crucifixion victims to their crosses, and instead sometimes tied them in place with rope.
Однако римляне не всегда пригвождали своих жертв к крестам, вместо этого иногда привязывая их веревками.
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.
У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь.
You told me it was too dangerous for us to stay in Jerusalem, and now you want to work for the romans?
Ты говорила мне, что нам слишком опасно оставаться в Иерусалиме, а теперь ты собираешься наняться в услужение римлянам?
India gave refuge to the Jews, fleeing the destruction of the first temple by the Babylonians, and said thereafter by the Romans.
Индия была убежищем для евреев, которые бежали от вавилонян, уничтоживших первый храм, а потом и от римлян.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad